Akirill.com

Пётр Андреевич Вяземский — Баден-Баден

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Берёза
Поскупясь, судьба талана… > > >


Баден-Баден

***

Люблю вас, баденские тени,
Когда чуть явится весна
И, мать сердечных снов и лени,
Ещё в вас дремлет тишина;

Когда вы скромно и безлюдно
Своей красою хороши
И жизнь лелеют обоюдно
Природы мир и мир души.

Кругом благоухает радость,
И средь улыбчивых картин
Зелёных рощей блещет младость
В виду развалин и седин.

Теперь досужно и свободно
Прогулкам, чтенью и мечтам:
Иди — куда глазам угодно,
И делай, что захочешь сам.

Уму легко теперь — и груди
Дышать просторно и свежо;
А всё испортят эти люди,
Которые придут ужо.

Тогда Париж и Лондон рыжий,
Капернаум[2] и Вавилон,
На Баден мой направив лыжи,
Стеснят его со всех сторон.

Тогда от Сены, Темзы, Тибра
Нахлынет стоком мутных вод
Разнонародного калибра
Праздношатающийся сброд:

Дюшессы,[3] виконтессы, леди,
Гурт лордов тучных и сухих,
Маркиз Г***[4], принцесса В***[5],
А лучше бы не ведать их;

И кавалеры-апокрифы[6]
Собственноручных орденов,
И гофкикиморы,[7] и мифы
Мифологических дворов;

И рыцари слепой рулетки
За сбором золотых крупиц,
Сукна зелёного наседки,
В надежде золотых яиц;

Фортуны олухи и плуты,
Карикатур различных смесь:
Здесь — важностью пузырь надутый,
Там — накрахмаленная спесь.

Вот знатью так и пышет личность,
А если ближе разберёшь:
Вся эта личность и наличность —
И медный лоб, и медный грош.

Вот разрумяненные львицы
И львы с козлиной бородой,
Вот доморощенные птицы
И клев орлиный наклейной.

Давно известные кокетки,
Здесь выставляющие вновь
Свои прорвавшиеся сетки[8]
И допотопную любовь.

Всех бывших мятежей потомки,
Отцы всех мятежей других,
От разных баррикад обломки
Булыжных буйных мостовых.

Все залежавшиеся в лавке
Невесты, славы и умы,
Все знаменитости в отставке,
Все соискатели тюрьмы.

И Баден мой, где я, как инок,
Весь в созерцанье погружён,
Уж завтра будет — шумный рынок, —
Дом сумасшедших и притон.

1855?


< < < Берёза
Поскупясь, судьба талана… > > >


2 Капернаум — древний торговый центр в Палестине, которому Христос предсказал гибель и разрушение (Матф., XI, 23).

3 Дюшессы (фр.) — графини.

4 Глаголь. — Ред.

5  Веди. — Ред.

6 Апокрифы — отвергнутые, неканонизированные произведения раннехристианской литературы; здесь: в значении «недостоверный» (кавалер).

7 офкикиморы — придворные оборотни.

8 Сетки — т. е. средства для обольщения.


< < < Берёза
Поскупясь, судьба талана… > > >


Pyotr Andreyevich Vyazemsky
Pyotr Andreyevich Vyazemsky

Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение


Leave a comment