Akirill.com

Пётр Андреевич Вяземский — Быль, которая сбудется

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Воли не давай рукам
Жужжащий враль, едва заметный слуху!. > > >


Быль, которая сбудется

***

Когда Красовского[1] пресекла парка[2] годы,
Того Красовского, который в жизни сам
Был паркою ума и мыслящей свободы,
Побрел он на покой к Нелепости во храм.
«Кто ты? — кричат ему привратники святыни,
Невежество и Ханжество. —
Яви! чем заслужил признательность богини?
Твой чин? Твой формуляр? Занятья? Мастерство?
Ответствуй перед нами!»
— «Я при Голицыне[3] был цензор!» — молвил он.
И вдруг пред ним чета кладёт земной поклон,
И двери растворились сами!

<1823>


< < < Воли не давай рукам
Жужжащий враль, едва заметный слуху!. > > >


1 Красовский Александр Иванович (1780—1857) — цензор Петербургского ценз. комитета; имел репутацию тупого ханжи; его «деятельность» вызвала в 1822 г. письменное заявление Вяземского в Главное правление училищ «о пересмотре решения цензора относительно его произведений» (см. вар. в ЦГИА и ЦГАЛИ; по черновой копии Н. И. Тургенева опубл.: РА. 1896, No 6. С. 293—295).

2 Парка (римск. миф.) — одна из трех богинь судьбы, прядущих нить жизни.

3 Голицын Александр Николаевич (1773—1844) — министр просвещения (1817—1824), мистик и реакционер.


< < < Воли не давай рукам
Жужжащий враль, едва заметный слуху!. > > >


Pyotr Andreyevich Vyazemsky
Pyotr Andreyevich Vyazemsky

Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение


Leave a comment