Стихи классиков
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Пётр Андреевич Вяземский – Стихи Петра Андреевича Вяземского – Устаревшие русские слова и их значение
< < < Жизнь так противна мне, я так страдал и стражду…
Все сверстники мои давно уж на покое… > > >
Из Царского Села в Ливадию
(Осенью 1871 года)
***
Посвящается
Елисавете Дмитриевне
Милютиной[1]
Смотрю я вашим Аюдагом,[2]
В берлоге, как медведь, сижу,
Иль медленно, медвежьим шагом
В саду пустынном я брожу.
Но, как медведю, ради скуки
Сосать мне лапу не под стать:
Мои так исхудали руки,
Что в них уж нечего сосать.
И ум, и сердце исхудали;
Побит морозом жизни цвет.
Того, которого вы знали,[3]
Того уж Вяземского нет.
Есть разве тёмное преданье
О светлой некогда судьбе,
На хладном гробе начертанье,
Поминки по самом себе.
Там, где сияньем, вечно новым,
Ласкается к вам южный день,
Вы помяните добрым словом
Мою тоскующую тень.[4]
< < < Жизнь так противна мне, я так страдал и стражду…
Все сверстники мои давно уж на покое… > > >
1 Милютина Елизавета Дмитриевна (в замуж. Шаховская), дочь военного министра Д. А. Милютина, фрейлина императрицы Марии Александровны; вероятно, знакомство её с Вяземским произошло в Крыму. В арх. поэта сохранились письма к нему Е. Д. Милютиной за 1869—1877 гг.; письмо Вяземского к ней от 20 февраля 1876 г. (опубл.: ПСС-10. С. 289—290).
2 Смотрю я вашим Аюдагом. Аюдаг — см. «Опять я слышу этот шум…». Ср. в письме Вяземского С. И. Пономарёву от 19 ноября 1869 г.: «Кончаю век мой Аюдагом или медведем, но, на беду, больным медведем». («Письма библиографу С. И. Пономарёву». М., 1915. С. 165).
3 Того, которого вы знали. Этот и следующий стих — автоцитата из «Эпитафия себе заживо».
4 Мою тоскующую тень — реминисценция из первой главы «Евгения Онегина» («Его тоскующая лень»).
< < < Жизнь так противна мне, я так страдал и стражду…
Все сверстники мои давно уж на покое… > > >

Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Пётр Андреевич Вяземский – Стихи Петра Андреевича Вяземского – Устаревшие русские слова и их значение
