Akirill.com

Пётр Андреевич Вяземский — Как “Андромахи” перевод…

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < В двух дюжинах поэм воспевший предков сечи…
Княжнин! К тебе был строг судеб устав… > > >


Как “Андромахи” перевод…

***

Как «Андромахи» перевод
Известен стал у стикских[1] вод,
И наших дней Прадон[2] прославился и в аде.
«Зачем писать ему? — сказал Расин в досаде. —
Пускай бы он меня в покое оставлял,
Творения с женой другие б издавал».
Жена же, напроти́в, когда он к ней подходит,
Жалеет каждый раз, что он не переводит.

1810-е годы


1 Стикс (греч. миф.) — река в царстве мертвых.

2 Прадон Никола (1632—1698) — французский поэт и драматург, безуспешно соперничавший с Расином и ставший мишенью для эпиграмм.



< < < В двух дюжинах поэм воспевший предков сечи…
Княжнин! К тебе был строг судеб устав… > > >


Pyotr Andreyevich Vyazemsky
Pyotr Andreyevich Vyazemsky

Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение


Leave a comment