Akirill.com

Пётр Андреевич Вяземский — Катай-валяй

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Княжнин и Фонвизин
Послание к Тургеневу с пирогом > > >


Катай-валяй

***

(Партизану-поэту)

Какой-то умник наше тело
С повозкой сравнивать любил,
И говорил всегда: «В том дело,
Чтобы вожатый добрый был».
Вожатым шалость мне досталась,
Пускай несёт из края в край,
Пока повозка не сломалась,
Катай-валяй!

Когда я приглашён к обеду,
Где с чванством голод за столом,
Или в учёную беседу,
Пускай везут меня шажком.
Но еду ль в круг, где ум с фафошкой,[1]
Где с дружбой ждет меня Токай[2]
Иль вдохновенье с женской ножкой, —
Катай-валяй!

По нивам, по коврам цветистым
Не тороплюсь в дальнейший путь:
В тени древес, под небом чистым
Готов беспечно я заснуть, —
Спешит от счастья безрассудный!
Меня, о время, не замай;
Но по ухабам жизни трудной
Катай-валяй!

Издатели сухих изданий,
Творцы, на коих Север спит,
Под вьюком ваших дарований
Пегас как вкопанный стоит.
Но ты, друг музам и Арею,[3]
Пегаса на лету седлай
И к славе, как на батарею,
Катай-валяй!

Удача! Шалость! Правьте ладно!
Но долго ль будет править вам?
Заимодавец-время жадно
Бежит с расчётом по пятам!
Повозку схватит и с поклажей
Он втащит в мрачный свой сарай.
Друзья! Покамест песня та же:
Катай-валяй!

<1820>


1 Фафошка — вероятно, образовано от слова фофан (дурак, шут); здесь: дурачество, шутка.

2 Токай — вино.

3 Арей (греч. миф.) — бог войны.



< < < Княжнин и Фонвизин
Послание к Тургеневу с пирогом > > >


Pyotr Andreyevich Vyazemsky
Pyotr Andreyevich Vyazemsky

Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение


Leave a comment