Стихи классиков
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Пётр Андреевич Вяземский – Стихи Петра Андреевича Вяземского – Устаревшие русские слова и их значение
< < < Игрок задорный, рок насмешливый и злобный
Она — прекрасная минувших дней медаль… > > >
На взяточников гром всё с каждым днём сильней…
***
На взяточников гром всё с каждым днём сильней
Теперь гремит со всех журнальных батарей.
Прекрасно! Поделом! К чему спускать пороку?
Хотя и то сказать: в сих залпах мало проку,
И, как ни жарь его картечью общих мест,
Кот Васька слушает да преспокойно ест.[1]
Фонвизина слыхал, слыхал он и Капниста,[2]
И мало ли кого? Но шиканья и свиста
Их колких эпиграмм не убоялся кот,
Он так же жирен всё и хорошо живёт.
Конечно, к деньгам страсть есть признак ненавистный,
Но сами, господа, вы вовсе ль бескорыстны?
Не гнётесь ли и вы пред золотым тельцом?
И чисты ль вы рукой, торгующей пером?
Кто спорит! Взяточник есть человек презренный,
Но, сребролюбия недугом омраченный,
Писатель во сто раз презренней и того.
Дар слова — Божий дар, — он в торг пустил его.
Свой благородный гнев, и скорбь, и желчь, и слёзы
Всё ценит он, торгаш, по таксе рифм и прозы.
Сей изрекаемый над грешниками суд,
Сей проповедник наш, сей избранный сосуд,
Который так скорбит о каждой нашей язве,
Никак он не прольёт целебной капли, — разве
За деньги чистые, чтобы купить на них
Чем утолить пожар всех алчностей своих.
1875?
< < < Игрок задорный, рок насмешливый и злобный
Она — прекрасная минувших дней медаль… > > >
1 Кот Васька слушает да преспокойно ест — парафраз последнего ст. басни Крылова «Кот и повар» (1812).
2 Слыхал он и Капниста. Имеется в виду сатирическая комедия В. В. Капниста (см. «Александрийский стих») «Ябеда» (1798), разоблачающая взяточничество и крючкотворство.
< < < Игрок задорный, рок насмешливый и злобный
Она — прекрасная минувших дней медаль… > > >

Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Пётр Андреевич Вяземский – Стихи Петра Андреевича Вяземского – Устаревшие русские слова и их значение
