Стихи классиков
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Пётр Андреевич Вяземский – Стихи Петра Андреевича Вяземского – Устаревшие русские слова и их значение
< < < Фиглярин — вот поляк примерный…
Ещё дорожная дума > > >
На Н. А. Полевого
***
1
Есть Карамзин, есть Полевой, —
В семье не без урода.
Вот вам в строке одной
Исторья русского народа.[1]
1830
2
Что пользы в том, что ты речист,
Что корчишь важную осанку?
Историк ты и журналист,
Панегирист и пародист,[2]
Ты — всё… и всё ты наизнанку!
1831
3
Бессильный враг, ты тупо жалишь;
Раздолье, смех твоим врагам;
Бездушный друг, ты глупо хвалишь:
Беда и страх твоим друзьям.
1831
< < < Фиглярин — вот поляк примерный…
Ещё дорожная дума > > >
1 Журналист, писатель, историк Николай Алексеевич Полевой (1796—1846) выступал против «Истории Государства Российского» Н. М. Карамзина, противопоставляя ей свой труд — «Историю русского народа», что привело к его разрыву с Вяземским и другими писателями пушкинского круга.
2 Пародист — Н. А. Полевой, который в сатирическом приложении к «Московскому телеграфу» — «Новом живописце» — печатал эпиграммы и пародии на Пушкина, Вяземского, Дельвига и Баратынского. 22 сентября 1831 г. Вяземский писал: «Скотина Полевой имел наглость написать в альбом жены Карлгофа стихи под заглавием «Поэтический анахронизм, или Стихи в роде Василья Львовича Пушкина и Ивана Ивановича Дмитриева, писанные в XIX веке». Как везде видишь целовальника и лакея, не знающего ни приличия, ни скромности. Посади свинью за стол, она и ноги на стол» (Записные книжки-1963, с. 215).
< < < Фиглярин — вот поляк примерный…
Ещё дорожная дума > > >

Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Пётр Андреевич Вяземский – Стихи Петра Андреевича Вяземского – Устаревшие русские слова и их значение
