Akirill.com

Пётр Андреевич Вяземский — Старость

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < С тех пор, как упраздняют будку…
Бессонница > > >


Старость

***

Qui n’a pas l’esprit de son âge,
De son âge a tout le malheur.
Voltaire[1]

Беда не в старости. Беда
Не состаре́ться с жизнью вместе;
Беда — в отцветшие года
Ждать женихов седой невесте.

Беда душе веселья ждать
И жаждать новых наслаждений,
Когда день начал убывать
И в землю смотрит жизни гений;

Когда уже в его руке
Светильник грустно догорает
И в увядающем венке
Остаток листьев опадает.

Вольтер был прав: несчастны мы,
Когда не в уровень с годами,
Когда в нас чувства и умы
Не одногодки с сединами.

<1861>


1 Кто не соответствует духу своего возраста — испытывает все бедствия этого возраста. Вольтер (фр.). — Ред.


< < < С тех пор, как упраздняют будку…
Бессонница > > >


Pyotr Andreyevich Vyazemsky
Pyotr Andreyevich Vyazemsky

Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение


Leave a comment