Akirill.com

Пётр Андреевич Вяземский — Фиглярин — вот поляк примерный…

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Тоска
На Н. А. Полевого > > >


Фиглярин — вот поляк примерный…

***

Фиглярин[1] — вот поляк примерный,
В нем истинных сарматов[2] кровь:
Смотрите, как в груди сей верной
Хитра к отечеству любовь.
То мало, что из злобы к русским,
Хоть от природы трусоват,
Он бегал под орлом французским[3]
И в битвах жизни был не рад.
Патриотический предатель,
Расстрига, самозванец сей —
Уж не поляк, уж наш писатель,
Уж русский, к сраму наших дней.
Двойной присягою играя,[4]
Поляк в двойную цель попал:
Он Польшу спас от негодяя
И русских братством запятнал.

1831


< < < Тоска
На Н. А. Полевого > > >


1 Фиглярин — Булгарин Фаддей Венедиктович (1789—1859) — писатель и журналист, одиозная репутация которого объяснялась его политическим ренегатством, службой в качестве негласного осведомителя III отделения и коммерческим характером литературной деятельности. Стихотворение перекликается с антибулгаринскими выступлениями Пушкина, который в письме от 1 июня 1831 г., также скрывая авторство Вяземского, сообщал ему пущенный по Петербургу слух о ссылке Булгарина, поводом для которой якобы послужила настоящая эпиграмма.

2 Сарматы — здесь: поляки.

3 Под орлом французским. Подразумевается знамя наполеоновской армии, древко которого украшалось сверху бронзовой фигурой орла. Стих использован Пушкиным в статье «Торжество дружбы, или Оправданный Александр Анфимович Орлов» (июнь 1831).

4 Двойной присягою играя. Будучи по происхождению поляком, Булгарин в 1800-е гг. начал службу в русской армии, затем бежал в Варшаву и вступил в польский легион в чине капитана французской армии; в 1815 г. он вернулся в Россию и при посредничестве А. Х. Бенкендорфа в 1826 г. вновь вступил в русскую службу по ведомству министерства просвещения.


< < < Тоска
На Н. А. Полевого > > >


Pyotr Andreyevich Vyazemsky
Pyotr Andreyevich Vyazemsky

Русская литератураРусские стихиДетские книгиПётр Андреевич ВяземскийСтихи Петра Андреевича Вяземского –  Устаревшие русские слова и их значение


Leave a comment