Akirill.com

Дмитрий Владимирович Веневитинов — К Скарятину при посылке ему водевиля

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиДмитрий Владимирович ВеневитиновСтихи Дмитрия Владимировича Веневитинова –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Песнь Кольмы
Сонет > > >


К Скарятину при посылке ему водевиля


Не плод высоких вдохновений
Певец и друг тебе приносит в дар;
Не Пиэрид[1] небесный жар,
Не пламенный восторг, не гений
Моей душою обладал:
Нестройной песнею моя звучала лира,
И я в безумье променял
Улыбку муз на смех сатира.
Но ты простишь мне грех безвинный мой;
Ты сам, прекрасного искатель,
Искусств счастливый обожатель,
Нередко для проказ забыв восторг живой,
Кидая кисть — орудье дарованья,
Пред музами грешил наедине
И смелым углем на стене
Чертил фантазии игривые созданья.
Воображенье без оков,
Оно, как бабочка, игриво:
То любит над блестящей нивой
Порхать в кругу земных цветов,
То к радуге, к цветам небесным мчится.
Не думай, чтоб во мне погас
К высоким песням жар! Нет, он в душе таится,
Его пробудит вновь поэта мощный глас,
И смелый ученик Байрона,[2]
Я устремлюсь на крылиях мечты
К волшебной стороне,[3] где лебедь Альбиона[4]
Срывал забытые цветы.
Пусть это сон! меня он утешает,
И я не буду унывать,
Пока судьба мне позволяет
Восторг с друзьями разделять.
О друг! мы разными стезями
Пройдём определённый путь:
Ты избрал поприще, покрытое трудами,
Я захотел зараней отдохнуть;
Под мирной сению оливы
Я избрал свой приют;[5] но жребий мой счастливый
Не должен славою мелькнуть:
У скромной тишины на лоне
Прокрадется безвестно жизнь моя,
Как тихая вода пустынного ручья.
Ты бодрый дух обрёк Беллоне, [6]
И, доблесть сильных возлюбя,
Обрёк свой меч кумиру громкой славы. —
Иди! — Но стана шум, воинския забавы,
Всё будет чуждо для тебя,
Как сна нежданные виденья,
Как мира нового явленья.
Быть может, на брегу Днепра,
Когда в тени подвижного шатра
Твои товарищи, драгуны удалые,
Кипя отвагой боевой,
Сберутся вкруг тебя шумящею толпой,
И громко зазвучат бокалы круговые, —
Жалея мыслию о прежней тишине,
Ты вспомнишь о друзьях, ты вспомнишь обо мне;
Чуждаясь новых сих веселий,
О списке вспомнишь ты моём,
Иль взор нечаянно остановив на нём,
Промолвишь про себя: мы некогда умели
Шалить с пристойностью, проказничать с умом.

1825


< < < Песнь Кольмы
Сонет > > >


Примечания

1 Пиэриды — музы.
2 …смелый ученик Байрона… — Веневитинов неоднократно обращается к имени Байрона и в стихах; «Четыре отрывка из пролога «Смерть Байрона» (1824), «К Пушкину» (1826), и в прозе: в полемических статьях по поводу первой главы «Евгения Онегина», — высоко ценя и философскую широту поэзии Байрона, и его высокие человеческие качества.
3 …Я устремлюсь на крылиях мечты / К волшебной стороне… — к Греции. Кроме упомянутого выше пролога «Смерть Байрона», Веневитинов обращался к греческой теме и в другом стихотворении — «Песнь грека» (1825).
4 …лебедь Альбиона… — Байрон.
5 …Под мирной сению оливы / Я избрал свой приют… — Видимо, Веневитинову живо помнилось «Послание к Веневитиновым» А. Хомякова (см. прим. к стихотворению «К друзьям»), в котором последний, обращаясь к нему, писал: «Пой, Дмитрий! Твой венец — зелёный лавр с оливой; / Любимец сельских муз и друг мечты игривой».
6 Ты бодрый дух обрёк Беллоне… — здесь: войне; Беллона — богиня войны.



< < < Песнь Кольмы
Сонет > > >


Севастополь - 1845

Русская литератураРусские стихиДетские книгиДмитрий Владимирович ВеневитиновСтихи Дмитрия Владимировича Веневитинова –  Устаревшие русские слова и их значение


Leave a comment