Poem “Letter to my Mother” by Sergei Yesenin English and Russian side by side

Bilingual booksLire en FrançaisContact us
American LiteratureFrench LiteratureRussian Literature

< < < Fedor Tyutchev – La Russie ne peut pas être comprise avec l’esprit (Ru/Fr) / Russia cannot be understood with the mind (Ru/Eng) / Умом Россию не понять (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.)
> > >


Dear readers and subscribers, this week I translated and put side by side the poem “Letter to my Mother” by Sergei Yesenin. Our painting to continue on the subject of mother and son is “Mother with a child” by Orest Kiprensky. I hope you will enjoy as much as I did.

***

Painting “mother with a child” by Orest Kiprensky

Mother with a child by Orest Kiprensky

***

Poem “Letter to my Mother” by Sergei Yesenin English and Russian side by side


Письмо Матери –
Сергей Есенин
Letter to my mother –
Sergei Yesenin
Translated by Akirill.com
Ты жива еще, моя старушка?Are you still alive, my old lady?
Жив и я. Привет тебе, привет!I’m alive too. Hello to you, hello!
Пусть струится над твоей избушкойLet it flow over your hut
Тот вечерний несказанный свет.That evening unspeakable light.
Пишут мне, что ты, тая тревогу,They write to me that you, concealing your anxiety,
Загрустила шибко обо мне,were very sad about me,
Что ты часто ходишь на дорогуThat you often go to the road
В старомодном ветхом шушуне.In your old-fashioned dress.
Читать далее …Continue reading …

< < < Fedor Tyutchev – La Russie ne peut pas être comprise avec l’esprit (Ru/Fr) / Russia cannot be understood with the mind (Ru/Eng) / Умом Россию не понять (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.)
> > >


If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!
Share on social networks
Check out Our Latest Posts

Visit us on Facebook or Twitter


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

2 thoughts on “Poem “Letter to my Mother” by Sergei Yesenin English and Russian side by side”

Leave a comment