171 French Idioms

A collection of idiomatic expressions in French with English equivalents or translations.

À un de ces jours: See you around

À un de ces quatre: See you later

Appeler un chat un chat: To call something as it is, tell as it is

Appuyer sur le champignon: To drive very fast; to accelerate;
to floor it; to put the pedal to the metal

Arrête de faire l’andouille: Stop acting stupidly

Arrête tes conneries: Cut the crap

Arrête ton baratin: Give it a rest

Arrête ton char: Give it a rest

Arrête ton cinéma: Stop the drama

Arrête ton cirque: Give it a rest

Arriver comme un cheveu sur la soupe: Get there at the most awkward moment

Avoir d’autres chats à fouetter: To have other fish to fry

Avoir la tête dans le guidon: To be overwhelmed; to be striving; to be working hard

Avoir le cul entre deux chaises: To sit on the fence

Avoir les dent longues: To be ambitious; to have lofty goals

Avoir les pieds et les poings liés: To have one’s hands tied

Avoir (un mot) sur le bout de la langue: To have (a word) on the tip of your tongue

Avoir un pépin: To have a problem

Subscribe to get access

Read more of this content when you subscribe today. You will also get a complete access to our classics books put side by side in two different languages which will help you learn without effort. Bilingual books are in English/ French or English/Russian depending of the book.

© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved