Русская литература – Русская поэзия – Все Стихи Александра Пушкина
Littérature Russe – Poésie Russe – Poèmes d’Alexandre Pouchkine
Russian Literature – Russian Poetry – Poems by Alexander Pushkin
< < < Matin D’Hiver (Ru/Fr) / Winter morning (Ru/Eng) / Зимнее утро (Рус/Анг.) (Рус/ Фра.)
Prophète (Ru/Fr) / Prophet (Ru/Eng) / «Пророк» (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.) > > >
- Translation of the poem “Why am I fascinated by her” by Alexander Pushkin in English with English and Russian side by side

Translation of the poem “Why am I fascinated by her” by Alexander Pushkin in English with English and Russian side by side
| Александр Пушкин — Зачем я ею очарован: Стих | Pushkin A. S. – Why am I fascinated by her… |
| Translated by Akirill.com 02/14/2023 | |
| Зачем я ею очарован? | Why am I fascinated by her? |
| Зачем расстаться должен с ней? | Why should I part with her? |
| Когда б я не был избалован | If I hadn’t been spoiled |
| Цыганской жизнию моей | By my gypsy life |
| Она глядит на вас так нежно, | She looks at you so tenderly, |
| Она лепечет так небрежно, | She babbles so casually, |
| Она так тонко весела, | She is so subtly cheerful, |
| Ее глаза так полны чувством, | Her eyes are so full of feeling, |
| Вечор она с таким искусством | In the evening she with such art |
| Из-под накрытого стола | From under the set table |
| Мне свою ножку подала! | Gave me her leg! |
We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter
< < < Matin D’Hiver (Ru/Fr) / Winter morning (Ru/Eng) / Зимнее утро (Рус/Анг.) (Рус/ Фра.)
Prophète (Ru/Fr) / Prophet (Ru/Eng) / «Пророк» (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.) > > >
Русская литература – Русская поэзия – Все Стихи Александра Пушкина – Устаревшие русские слова и их значение
Littérature Russe – Poésie Russe – Poèmes d’Alexandre Pouchkine – Mots russes obsolètes et leur signification
Russian Literature – Russian Poetry – Poems by Alexander Pushkin – Obsolete Russian Words and their meaning
- Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 14, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 7, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 30 novembre 2025
- Poems and painting, Week of November 30, 2025

© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
