“J’ai dû être le plus têtu de tous” de Constantin Simonov français et russe côte à côte

Read in English


Русская литератураРусская поэзияВсе стихи Константина Симонова
Littérature RussePoésie RussePoèmes par Constantin Simonov
Russian LiteratureRussian PoetryPoems by Konstantin Simonov 

< < < Épouses (Ru/Fr) / Wives (Ru/Eng) / Жёны (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.)
Lettre ouverte (Ru/Fr) / Open Letter (Ru/Eng) / Открытое письмо (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.) > > >


Peinture “Une promenade dans la forêt” par I. I. Chichkine

Une promenade dans la forêt par I. I. Chichkine

Poème “J’ai dû être le plus têtu de tous” de Constantin Simonov français et russe côte à côte


Я, верно, был упрямей всех – Константин СимоновJ’ai dû être le plus têtu de tous. – Constantin Simonov
Traduit par Akirill.com
08/15/2023
Я, верно, был упрямей всех.J’ai dû être le plus têtu de tous.
Не слушал клеветыJe n’ai pas écouté les calomnies
И не считал по пальцам тех,Et n’ai pas compté sur les doigts ceux
Кто звал тебя на «ты».qui t’ont appelé “tu”.
Я, верно, был честней других,Je devais être plus honnête que les autres,
Моложе, может быть,Plus jeune, peut-être,
Я не хотел грехов твоихJe ne voulais pas, tes péchés
Прощать или судить.Pardonner ou juger
Я девочкой тебя не звал,Je ne t’ai pas appelé une fille,
Не рвал с тобой цветы,je n’ai pas cueilli de fleurs avec toi,
В твоих глазах я не искалDans tes yeux, je n’ai pas cherché
Девичьей чистоты.la pureté d’une jeune fille .
Я не жалел, что ты во снеJe n’ai pas regretté que tu, dans un rêve,
Годами не ждала,n’aies pas attendu des années,
Что ты не девочкой ко мне,Que tu ne sois pas venu à moi en tant que jeune fille,
А женщиной пришла.Mais que tu sois venu en tant que femme.
Я знал, честней бесстыдных снов,J’ai connu, plus honnêtes que les rêves effrontés,
Лукавых слов честнейPlus honnêtes que les mots sournois
Нас приютивший на ночь кров,Nous abritant pour la nuit,
Прямой язык страстей.Le langage direct des passions.
И если будет сужденоEt si cela est destiné
Тебя мне удержать,Je te retiendrai,
Не потому, что не даноPas parce qu’il ne t’est pas donné
Тебе других узнать.de connaître les autres.
Не потому, что я — пока,Pas parce que je suis pour l’instant,
А лучше — не нашлось,Mais parce que mieux – il n’y en avait pas,
Не потому, что ты робка,Pas parce que tu es timide,
И так уж повелось…Mais cela est juste arrivé …
Нет, если будет сужденоNon, si cela m’est destiné
Тебя мне удержать,Je te retiendrai,
Тебя не буду все равноJe ne m’en soucierai pas.
Я девочкою звать.Je ne t’appellerai une fille.
И встречусь я в твоих глазахEt je rencontrerai dans tes yeux
Не с голубой, пустой,Pas le bleu, le vide,
А с женской, в горе и страстяхMais la femme, dans le chagrin et les passions
Рожденной чистотой.Né de la pureté.
Не с чистотой закрытых глаз,Pas avec la pureté des yeux fermés,
Неведеньем детей,L’ignorance des enfants,
А с чистотою женских ласк,Mais avec la pureté des caresses féminines,
Бессонницей ночей…L’insomnie des nuits…
Будь хоть бедой в моей судьбе,Sois le malheur de mon destin,
Но кто б нас ни судил,Mais qui que ce soit qui nous juge,
Я сам пожизненно к тебеje me suis moi-même, pour toi,
Себя приговорил.condamné à toi pour la vie.

< < < Épouses (Ru/Fr) / Wives (Ru/Eng) / Жёны (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.)
Lettre ouverte (Ru/Fr) / Open Letter (Ru/Eng) / Открытое письмо (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.) > > >

Русская литератураРусская поэзияВсе стихи Константина СимоноваУстаревшие русские слова и их значение
Littérature RussePoésie RussePoèmes par Constantin Simonov – Mots russes obsolètes et leur signification
Russian LiteratureRussian PoetryPoems by Konstantin Simonov  – Obsolete Russian Words and their meaning


Si cet article vous a plu, abonnez-vous, mettez des likes, écrivez des commentaires !
Consultez nos derniers Posts


Retrouvez-nous sur  Facebook  ou  Twitter


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved