“Prière” de Mikhail Lermontov français et russe côte à côte

Read in English


Русская литератураРусская поэзияСтихи Михаила Лермонтова
Littérature RussePoésie RussePoèmes par Mikhaïl Lermontov
Russian LiteratureRussian PoetryPoems by Mikhail Lermontov

< < < Prière (Dans un moment difficile de la vie) (Ru/Fr) / Prayer (In a difficult moment of life) (Ru/Eng) / Молитва (В минуту жизни трудную) (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.)
Voile (La voile solitaire devient blanche) (Ru/Fr) / Sail (The lonely sail turns white) (Ru/Eng) / Парус (Белеет парус одинокий) (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.) > > >


Peinture « Le Christ et la Mère de Dieu à la mer de la vie. ” de Vasily Perov

Christ and the Mother of God at the sea of ​​life. by Vasily Perov

Poème “Prière” de Mikhail Lermontov français et russe côte à côte

МолитваPrière
Traduit par Akirill.com
Не обвиняй меня, Всесильный,Ne me blâme pas Seigneur,
И не карай меня, молю,Et ne me punis pas, je te prie,
За то, что мрак земли могильныйPour le fait que les ténèbres de la terre sont graves
С ее страстями я люблю;Avec ses passions je l’aime;
За то, что редко в душу входитPour quelque chose qui entre rarement dans l’âme
Живых речей твоих струя,le flot de tes discours vivants,
За то, что в заблужденье бродитPour que dans l’égarement
Мой ум далеко от тебя;Mon esprit erre loin de toi;
За то, что лава вдохновеньяParce que la lave de l’inspiration
Клокочет на груди моей;Bouillonne sur ma poitrine ;
За то, что дикие волненьяParce que que l’agitation sauvage
Мрачат стекло моих очей;Obscurcit le verre de mes yeux;
За то, что мир земной мне тесен,Parce que le monde terrestre est petit pour moi,
К тебе ж проникнуть я боюсь,j’ai peur de te pénétrer,
И часто звуком грешных песенEt souvent, de chansons pécheresses
Я, боже, не тебе молюсь.mon Dieu, je ne te prie pas.
Но угаси сей чудный пламень,Mais éteins cette flamme merveilleuse,
Всесожигающий костер,Feu de joie ardent,
Преобрати мне сердце в камень,Transformes mon cœur en pierre,
Останови голодный взор;Arrêtes le regard affamé ;
От страшной жажды песнопеньяDe la terrible soif de chanter
Пускай, творец, освобожусь,Laisse-moi me libérer, Seigneur,
Тогда на тесный путь спасеньяPuis sur le chemin étroit du salut
К тебе я снова обращусь.je me tournerai à nouveau vers toi.

< < < Prière (Dans un moment difficile de la vie) (Ru/Fr) / Prayer (In a difficult moment of life) (Ru/Eng) / Молитва (В минуту жизни трудную) (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.)
Voile (La voile solitaire devient blanche) (Ru/Fr) / Sail (The lonely sail turns white) (Ru/Eng) / Парус (Белеет парус одинокий) (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.) > > >

Русская литератураРусская поэзияСтихи Михаила Лермонтова
Littérature RussePoésie RussePoèmes par Mikhaïl Lermontov
Russian LiteratureRussian PoetryPoems by Mikhail Lermontov


Si cet article vous a plu, abonnez-vous, mettez des likes, écrivez des commentaires !
Consultez nos derniers Posts

Retrouvez-nous sur  Facebook  ou  Twitter


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment