Стихи классиков
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Александр Блок – Стихи Александра Блока – Устаревшие русские слова и их значение
< < < Травы спят красивые
Тревога > > >
Трагедия в одном действии
Действующие лица
Местность
Время:
Незадолго до падения Вавилонской башни
Издание 1901 года
Боблово
Явление I
Он
(Читает газету. Отрываясь, через некоторое время)
Пора сместить!
Молчание. Снова углубляется. Еще настойчивее:
Пора сместить!!
Она
(входя)
Кого же?
Он безмолвен.
Она
(настойчивее)
Кого же, милый мой?
Он
Да ну же, не мешай!
(Снова углубляется)
Она
(в сторону)
Уж не министров ли? Но сколько и каких?
Ужели всех? Слыхала я когда-то,
Что некий был мудрец, который всех сместил,
Но заменить не мог, как ни старался.
Текли года, увяло государство,
Но он по-прежнему их заменить не мог.
Он
(снова разгоряченно)
О! господи! Когда же наконец
Всё это прекратится?
Она
(всё вспоминая)
А еще я помню:
Курсисток толпы в улицах смятенных
Рыдая шли… И пеплом посыпали
Главы свои в неистовстве великом.
Спросила я причину бед, но быстро
Ко мне подкрался полицейский мрачный,
И мнила я — мне казни не избегнуть,
Когда б не Клейгельс!
Он
(быстро отрываясь)
Если б это имя,
Навеки стертое с страниц газетных,
Историком поругано, навеки
Ушло из памяти твоей!
Она
(наивно)
А чем же
Не нравится тебе оно?.. Казалось
Всегда мне, что и в мире нету краше,
А ты его бранишь…
Он
(вставая грозно)
Оставь мечты.
А то смотри, погибнем я и ты.
Уходит.
Она
(растерянно)
О, как сердит он нынче… неспроста.
Должно быть, голова его пуста…

< < < Травы спят красивые
Тревога > > >
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Александр Блок – Стихи Александра Блока – Устаревшие русские слова и их значение
Copyright holders – Public Domain
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks Visit us on Facebook or Twitter |
- Poèmes et peinture, semaine du 22 février 2026
- Poems and painting, Week of February 22, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 15 février 2026
- Poems and painting, Week of February 15, 2026
- Joyeuse Saint-Valentin en poésie
- Happy Valentine’s Day in poetry
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
