Стихи классиков
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Александр Блок – Стихи Александра Блока – Устаревшие русские слова и их значение
< < < Я ношусь во мраке
Я помню длительные муки > > >
Я помню вечер. Шли мы розно
Musa, mihi causas memora!
Publius Vergilius Maro[1]
Я помню вечер. Шли мы розно.
Тебе я сердце поверял,
На жарком небе туча — грозно
На нас дышала; ветер спал.
И с первым блеском молньи яркой,
С ударом первым громовым
Ты мне в любви призналась жаркой,
А я… упал к ногам твоим…
[1] Муза, напомни мне причины!
Публий Вергилий Марон (лат.).

< < < Я ношусь во мраке
Я помню длительные муки > > >
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Александр Блок – Стихи Александра Блока – Устаревшие русские слова и их значение
Copyright holders – Public Domain
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks Visit us on Facebook or Twitter |
- Joyeux Noël! avec le poème Noël d’Alexandre Blok traduit en français
- Merry Christmas! with the poem “Christmas” by Alexander Blok translated in English
- Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 14, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 7, 2025
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
