Akirill.com

Афанасий Афанасьевич Фет — Нептуну Леверрье

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиАфанасий Афанасьевич ФетСтихи Афанасия Афанасьевича Фета –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Не дивись, что я черна
Нимфа и молодой сатир > > >


Нептуну Леверрье


Птицей,
Быстро парящей птицей Зевеса
Быть мне судьбой дано всеобъемлющей.
Ныне, крылья раскинув над бездной
Тверди, – ныне над высью я
Горной, там, где у ног моих
Воды,
Вечно несущие белую пену,
Стонут и старый трезубец Нептуна
В темных руках повелителя строгого блещет.
Нет пределов
Кверху и нет пределов
Книзу.

Здравствуй!
На половинном пути
К вечности, здравствуй, Нептун! Над собою
Слышишь ли шумные крылья и ветер,
Спертый надгрудными сизыми перьями? Здравствуй!
Нет мгновенья покою;
Вслед за тобою летящая
Феба стрела, я вижу, стоит,
С визгом перья поджавши, в эфире.
Ты промчался, пронесся, мелькнул и сокрылся,
А я!

Здравствуй, Нептун!
Слышишь ли, брат, над собою
Шумный полет? – Я принес
С жаркой, далекой земли,
Кровью упитанной,
Трупами тучной,
Лавром шумящей,
Мой привет тебе: здравствуй, Нептун!

Вечно, вечно,
Как бы ни мчался ты, брат мой,
Крылья мои зашумят, и орлиный
Голос к тебе зазвучит по эфиру:
Здравствуй, Нептун!

1847


2_рубля_2020_серебро_200_лет_Фету


< < < Не дивись, что я черна
Нимфа и молодой сатир > > >

Русская литератураРусские стихиДетские книгиАфанасий Афанасьевич ФетСтихи Афанасия Афанасьевича Фета –  Устаревшие русские слова и их значение


Copyright holders –  Public Domain

If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Visit us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment