Akirill.com

Валерий Яковлевич Брюсов — Встречи

Стихи классиков

Στεφανος


Русская литератураРусские стихиДетские книгиВалерий Яковлевич БрюсовСтихи Валерия Яковлевича Брюсова –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Маргерит
Встречи > > >


Встречи


O toi que j’eusse aimée, ô toi qui le savais! [1]

Ch. Baudelaire. (A Une Passante)

О эти встречи мимолётные
На гулких улицах столиц!
О эти взоры безотчётные,
Беседа беглая ресниц!

На зыби яростной мгновенного
Мы двое — у одной черты;
Безмолвный крик желанья пленного:
«Ты кто, скажи?» — ответ: «кто ты?»

И взором прошлое рассказано,
И брошен зов ей: «Будь моей!»
И вот она обетом связана…
Но миг прошёл, и мы не с ней.

Далеко, там, в толпе скользит она,
Уже с другим её мечта…
Но разве страсть не вся испытана,
Не вся любовь пережита!

1 фр. O toi que j’eusse aimée, ô toi qui le savais! — Ты, кого я любил, ты, кто знала про это. — Из стихотворения «Промелькнувшей» Шарля Бодлера в переводе В. Я. Брюсова. — Примечание редактора Викитеки.



< < < Маргерит
Встречи > > >


Valéri Brioussov stamp

Русская литератураРусские стихиДетские книгиВалерий Яковлевич БрюсовСтихи Валерия Яковлевича Брюсова –  Устаревшие русские слова и их значение


Copyright holdersPublic Domain

If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Visit us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment