Стихи классиков
Στεφανος
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Валерий Яковлевич Брюсов – Стихи Валерия Яковлевича Брюсова – Устаревшие русские слова и их значение
< < < Маргерит
Встречи > > >
Встречи
O toi que j’eusse aimée, ô toi qui le savais! [1]
О эти встречи мимолётные
На гулких улицах столиц!
О эти взоры безотчётные,
Беседа беглая ресниц!
На зыби яростной мгновенного
Мы двое — у одной черты;
Безмолвный крик желанья пленного:
«Ты кто, скажи?» — ответ: «кто ты?»
И взором прошлое рассказано,
И брошен зов ей: «Будь моей!»
И вот она обетом связана…
Но миг прошёл, и мы не с ней.
Далеко, там, в толпе скользит она,
Уже с другим её мечта…
Но разве страсть не вся испытана,
Не вся любовь пережита!
1 фр. O toi que j’eusse aimée, ô toi qui le savais! — Ты, кого я любил, ты, кто знала про это. — Из стихотворения «Промелькнувшей» Шарля Бодлера в переводе В. Я. Брюсова. — Примечание редактора Викитеки.

Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Валерий Яковлевич Брюсов – Стихи Валерия Яковлевича Брюсова – Устаревшие русские слова и их значение
Copyright holders – Public Domain
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks Visit us on Facebook or Twitter |
- Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 14, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 7, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 30 novembre 2025
- Poems and painting, Week of November 30, 2025
© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved
