Akirill.com

Валерий Яковлевич Брюсов — В духе Катулла

Стихи классиков

Сны человечества


Русская литератураРусские стихиДетские книгиВалерий Яковлевич БрюсовСтихи Валерия Яковлевича Брюсова –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Ода в духе Горация
Алую розу люби, цветок Эрицине любезный… > > >


В духе Катулла


Обманули твои, ах! поцелуи,
Те, что ночь напролет я пил, как струи.
Я мечтал навсегда насытить жажду,
Но сегодня, как Скиф, без кубка стражду.
5 Ты солгал, о Насон, любимец бога!
Нет науки любви[1]. И, глядя строго,
Беспощадный Амо́р над тем хохочет,
Кто исторгнуть стрелу из сердца хочет.
Должно нам принимать богов решенья
10 Кротко: радости и любви мученья.


1

«Нет науки любви» — Брюсов имеет в виду сочинение Публия Овидия Назона «Наука любви».



< < < Ода в духе Горация
Алую розу люби, цветок Эрицине любезный… > > >


Valéri Brioussov stamp

Русская литератураРусские стихиДетские книгиВалерий Яковлевич БрюсовСтихи Валерия Яковлевича Брюсова –  Устаревшие русские слова и их значение


Copyright holdersPublic Domain

If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Visit us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment