Akirill.com

Валерий Яковлевич Брюсов — Сонет в манере Петрарки

Стихи классиков

Сны человечества


Русская литератураРусские стихиДетские книгиВалерий Яковлевич БрюсовСтихи Валерия Яковлевича Брюсова –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Испанская песенка
Артуру ехать в далекий путь!.. > > >


Сонет в манере Петрарки


Как всякий, кто Любви застенок ведал,
Где Страсть пытает, ласковый палач, —
Освобожден, я дух бесстрастью предал,
И смех стал чуждым мне, безвестным — плач.

Но в лабиринте тусклых снов, как Де́дал[1,
Предстала ты, тоски волшебный врач,
Взманила к крыльям… Я ответа не́ дал,
Отвыкший верить Гению удач.

И вновь влача по миру цепь бессилья,
Вновь одинок, как скорбный Филоктет,
Я грустно помню радужные крылья

И страсти новой за тобой просвет.
Мне горько жаль, что, с юношеским жаром,
Я не взлетел, чтоб в море пасть Икаром.

10 марта 1912


1- Про ударение см. примечание № 3 к циклу стихотворений «В духе латинской антологии».



< < < Испанская песенка
Артуру ехать в далекий путь!.. > > >


Valéri Brioussov stamp

Русская литератураРусские стихиДетские книгиВалерий Яковлевич БрюсовСтихи Валерия Яковлевича Брюсова –  Устаревшие русские слова и их значение


Copyright holdersPublic Domain

If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Visit us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment