Стихи классиков
Στεφανος
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Валерий Яковлевич Брюсов – Стихи Валерия Яковлевича Брюсова – Устаревшие русские слова и их значение
< < < Медея
Ахиллес у алтаря > > >
Тезей Ариадне [1]
«Ты спишь от долгих ласк усталая,
Предавшись дрожи корабля,
А всё растёт полоска малая, —
Тебе суждённая земля!
«Когда сошёл я в сень холодную,
Во тьму излучистых дорог,
Твоею нитью путеводною
Я кознь Дедала превозмог.
«В борьбе, меня твой лик божественный
Властней манил, чем дальний лавр…
Разил я с силой сверхъестественной, —
И пал упрямый Минотавр!
«И сердце в первый раз изведало,
Что есть блаженство на земле,
Когда своё биенье предало
Тебе — на тёмном корабле!
«Но всем судило Неизбежное,
Как высший долг, — быть палачом.
Друзья! сложите тело нежное
На этом мху береговом.
«Довольно страсть путями правила,
Я в дар богам несу её.
Нам, как маяк, давно поставила
Афина строгая — копьё!»
И над водною могилой
В отчий край, где ждёт Эгей,
Веют чёрные ветрила —
Крылья вестника скорбей.
А над спящей Ариадной,
Словно сонная мечта,
Бог в короне виноградной
Клонит страстные уста.
1 К стр. 45—46. «Тезей Ариадне». Критский лабиринт, где заключён был Минотавр, был построен Дедалом. Ариадна, дочь критского царя, научила Тезея, как выйти из лабиринта, с помощью клубка ниток, разматываемых по пути. Уезжая с Крита, Тезей взял Ариадну с собой, но бросил её на острове Наксосе, где встретил её бог Дионис. Тезей не переменил траурной оснастки корабля на белую, что было знаком успеха. Отец Тезея, Эгей, видя приближающиеся чёрные паруса, бросился в море.
< < < Медея
Ахиллес у алтаря > > >

Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Валерий Яковлевич Брюсов – Стихи Валерия Яковлевича Брюсова – Устаревшие русские слова и их значение
Copyright holders – Public Domain
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks Visit us on Facebook or Twitter |
- Joyeux Noël! avec le poème Noël d’Alexandre Blok traduit en français
- Merry Christmas! with the poem “Christmas” by Alexander Blok translated in English
- Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 14, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 7, 2025
© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved
