Akirill.com

Константин Николаевич Батюшков — На перевод «Генриады»

Стихи классиков
Разные стихотворения


Русская литератураРусские стихиДетские книгиКонстантин Николаевич БатюшковСтихи Константина Николаевича Батюшкова –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Эпитафия
К Маше > > >


На перевод «Генриады»


«Что это! — говорил Плутон, —
‎Остановился Флегетон,
Мегера, Фурии и Цербер онемели,
‎Внимая пенью твоему,
‎Певец бессмертный Габриели?
‎Умолкни!.. Но сему
‎Безбожнику в награду
Поищем страшных мук, ужасных даже аду,
‎Соделаем его
‎Гнуснее самого
‎Сизифа злова!»
Сказал и превратил — о, ужас! — в Ослякова.

1810



< < < Эпитафия
К Маше > > >

Русская литератураРусские стихиДетские книгиКонстантин Николаевич БатюшковСтихи Константина Николаевича Батюшкова –  Устаревшие русские слова и их значение


If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Visit us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

Copyright holders –  Public Domain

© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment