Akirill.com

Константин Николаевич Батюшков — На смерть супруги Ф. Ф. Кокошкина

Стихи классиков
Опыты в стихах


Русская литератураРусские стихиДетские книгиКонстантин Николаевич БатюшковСтихи Константина Николаевича Батюшкова –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Источник
Пленный > > >


На смерть супруги Ф. Ф. Кокошкина


Nell’ età sua più bella, e più fiorita…
…E viva, e bella al ciel salita.
Petrarca [1]

Нет подруги нежной, нет прелестной Лилы!
‎Всё осиротело!
Плачь любовь и дружба, плачь Гимен унылый!
‎Счастье улетело!

Дружба! ты всечасно радости цветами
‎Жизнь её дарила;
Ты свою богиню, с воплем и слезами
‎В землю положила.

Ты печальны тисы, кипарисны лозы,
Насади вкруг урны!
Пусть приносит юность, в дар чистейший слёзы
‎И цветы лазурны!

Всё вокруг уныло! Чуть Зефир весенний
‎Памятник лобзает;
Здесь, в жилище плача, тихий смерти Гений
‎Розу обрывает.

Здесь Гимен прикован, бледный и безгласный,
‎Вечною тоскою,
Гасит у гробницы свой светильник ясный
20 ‎Трепетной рукою!

1811


1 В своем самом прекрасном и самом цветущем возрасте… // …И живой, и прекрасной взошла на небо. Петрарка (ит.). Эпиграф взят из сонета Ф.Петрарки (Petrarca, 1300—1374) «Nell’ età sua più bella, e più fiorita…» (CCLXXVIII, стихи 1, 5).



< < < Источник
Пленный > > >

Русская литератураРусские стихиДетские книгиКонстантин Николаевич БатюшковСтихи Константина Николаевича Батюшкова –  Устаревшие русские слова и их значение


If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Visit us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

Copyright holders –  Public Domain

© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment