Akirill.com

Марина Ивановна Цветаева — Нине

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиМарина Ивановна ЦветаеваСтихи Марины Ивановны Цветаевой –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Как простор наших горестных нив
В Париже > > >


Нине[1]


К утешениям друга-рояля
Ты ушла от излюбленных книг.
Чей-то шёпот в напевах возник,
Беспокоя тебя и печаля.

Те же синие летние дни,
Те же в небе и звёзды и тучки…
Ты сомкнула усталые ручки,
И лицо твое, Нина, в тени.

Словно просьбы застенчивой ради,
Повторился последний аккорд.
Чей-то образ из сердца не стёрт!..
Всё как прежде: портреты, тетради,

Грустных ландышей в вазе цветы,
Там мирок на диване кошачий…
В тихих комнатках маленькой дачи
Всё как прежде. Как прежде и ты.

Детский взор твой, что грустно тревожит,
Я из сердца, о нет, не сотру.
Я любила тебя как сестру
И нежнее, и глубже, быть может!

Как сестру, а теперь вдалеке,
Как царевну из грёз Андерсена…
Здесь, в Париже [2], где катится Сена,
Я с тобою, как там, на Оке.

Пусть меж нами молчанья равнина
И запутанность сложных узлов.
Есть напевы, напевы без слов,
О любимая, дальняя Нина!


1 Нине. — Обращено к Нине Корнелиевне Виноградовой, сестре писателя А. К. Виноградова, близкой подруге отроческих лет М. Цветаевой.

2 Здесь, в Париже… — Летом 1909 года Цветаева слушала в Сорбонне курс по старофранцузской литературе.


USSR stamp featuring Tsvetaeva 1991


< < < Как простор наших горестных нив
В Париже > > >

Русская литератураРусские стихиДетские книгиМарина Ивановна ЦветаеваСтихи Марины Ивановны Цветаевой –  Устаревшие русские слова и их значение


Copyright holdersCopyright

If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Visit us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment