Akirill.com

Николай Степанович Гумилёв — Юдифь 

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиНиколай Степанович Гумилёв  – Стихи Николая Степановича Гумилёва –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Мик
Почтовый чиновник> > >


Юдифь 


Какой мудрейшею из мудрых пифий[1]
Поведан будет нам нелицемерный
Рассказ об иудеянке Юдифи,
О вавилонянине Олоферне?

Ведь много дней томилась Иудея,
Опалена горячими ветрами,
Ни спорить, ни покорствовать не смея,
Пред красными, как зарево, шатрами.

Сатрап был мощен и прекрасен телом,
Был голос у него, как гул сраженья,
И всё же девушкой не овладело
Томительное головокруженье.

Но, верно, в час блаженный и проклятый,
Когда, как омут, приняло их ложе,
Поднялся ассирийский бык крылатый,
Так странно с ангелом любви несхожий.

Иль может быть, в дыму кадильниц рея
И вскрикивая в грохоте тимпана[2],
Из мрака будущего Саломея
Кичилась головой Иоканаана[3].

1914


1 Пифия — прорицательница.

2 Тимпан — старинный музыкальный инструмент, подобие тарелок.

3 Из мрака будущего Саломея Кичилась головой Иоканаана. — Здесь Гумилёв исходит не из евангельского сюжета о Саломее и Иоанне Крестителе (Матфей 14:3—12; Марк 6:17—29), а из сюжета одноактной драмы Оскара Уайльда «Саломея» (1893; указано Т. В. Павловой).



< < < Мик
Почтовый чиновник > > >

Русская литератураРусские стихиДетские книгиНиколай Степанович Гумилёв  – Стихи Николая Степановича Гумилёва –  Устаревшие русские слова и их значение


If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Visit us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

Copyright holdersCopyright

© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment