Happy Valentine’s Day with the poem “Oak groves, where in the silence of freedom” by Alexander Pushkin translated in English

Bilingual booksLire en FrançaisContact us
American LiteratureFrench LiteratureRussian Literature

I wish you all a truly enchanting Happy Valentine’s Day, brimming with an abundance of love and joy! Today, I’m excited to share with you the moving poem “Oak groves, where in the silence of freedom” by the brilliant Alexander Pushkin, beautifully translated by myself, alongside a collection of captivating images of our beloved rescued birds. I’m filled with hope that you find immense delight in this heartfelt poem and the delightful pictures!



Дубравы, где в тиши свободы
O Zauberei der ersten Liebe!..
Wieland
Oak groves, where in the silence of freedom
Oh the magic of first love! Wieland (allemand)
Александр ПушкинAlexander Pushkin
Translated by Akirill.com
Дубравы, где в тиши свободыOak groves, where in the silence of freedom
Встречал я счастьем каждый день,I greeted each day with happiness,
Ступаю вновь под ваши своды,I step again under your vaults,
Под вашу дружескую тень.Under your friendly shadow.
И для меня воскресла радость,And joy has been resurrected for me,
И душу взволновали вновьAnd my soul has been stirred again
Моя потерянная младость,By my lost youth,
Тоски мучительная сладостьThe tormenting sweetness of melancholy
И сердца первая любовь.And the first love of the heart.
Любовник муз уединенный,A solitary lover of the muses,
В сени пленительных дубрав,In the shade of captivating oak groves,
Я был свидетель умиленныйI was a touched witness
Ее младенческих забав.Of her infantile amusements.
Она цвела передо мною,She blossomed before me,
И я чудесной красотыAnd I, with a dream of wondrous beauty,
Уже отгадывал мечтоюAlready guessed
Еще неясные черты,the still unclear features,
И мысль об ней одушевилаAnd the thought of her inspired
Моей цевницы первый звукThe first sound of my flute
И тайне сердце научила.And taught my heart a secret.
1818

We put a lot of effort into the quality of the articles and translations, support us with a like and a subscription or sponsor us if you like them. We are also on Facebook and Twitter

Check out our Last Posts


© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved

One thought on “Happy Valentine’s Day with the poem “Oak groves, where in the silence of freedom” by Alexander Pushkin translated in English”

Leave a comment