Akirill.com

Comédie: “À quoi rêvent les jeunes filles” d’Alfred de Musset

Premières Poésies

Télécharger PDF

Littérature françaiseLivres bilinguesContes de fées et Livres d’enfantsPoésie FrançaiseAlfred de MussetPoèmes d’Alfred de Musset
< < < La Coupe et les Lèvres
Acte premierScène II. > > >

Acte premierScène I.Scène II.Scène III.Scène IV.Acte SecondScène I.Scène II.Scène III.Scène IV.Scène V.Scène VI.Scène VII.


À quoi rêvent les jeunes filles

Comédie


PERSONNAGES

Le duc LAËRTE.
Le comte IRUS, son neveu.
SILVIO.
NINON, jumelles, filles du duc Laërte
NINETTE, ««
FLORA, servante.
SPADILLE, domestique.
QUINOLA, domestique.

La scène est où l’on voudra.

Acte premier

Scène I

***

Une chambre à coucher.

NINON, NINETTE.

Ninette.

Onze heures vont sonner. — Bonsoir, ma chère sœur.
Je m’en vais me coucher.

Ninon.

Bonsoir. Tu n’as pas peur

De traverser le parc pour aller à ta chambre ?
Il est si tard ! — Veux-tu que j’appelle Flora ?

Ninette.

Pas du tout. — Mais vois donc quel beau ciel de septembre !
D’ailleurs, j’ai Bacchanal qui m’accompagnera.
Bacchanal ! Bacchanal !

(Elle sort en appelant son chien.)

Ninon, s’agenouillant à son prie-Dieu.

O Christe ! dum fixus cruci
Expandis orbi brachia,
Amare da crucem, tuo
Da nos in amplexu mori.

(Elle se déshabille.)

Ninette, rentre épouvantée, et se jetant dans un fauteuil.

Ma chère, je suis morte !

Ninon.

Qu’as-tu ? qu’arrive-t-il ?

Ninette.

Je ne peux plus parler.

Ninon.

Pourquoi ? mon Dieu ! je tremble en te voyant trembler.

Ninette.

Je n’étais pas, ma chère, à trois pas de ta porte ;
Un homme vient à moi, m’enlève dans ses bras,
M’embrasse tant qu’il peut, me repose par terre,
Et se sauve en courant.

Ninon.

Ah ! mon Dieu ! comment faire ?
C’est peut-être un voleur.

Ninette.

Oh ! non, je ne crois pas.
Il avait sur l’épaule une chaîne superbe,
Un manteau d’Espagnol, doublé de velours noir,

Et de grands éperons qui reluisaient dans l’herbe.

Ninon.

C’est pourtant une chose étrange à concevoir,
Qu’un homme comme il faut tente une horreur semblable.
Un homme en manteau noir, c’est peut-être le diable.
Oui, ma chère. Qui sait ? Peut-être un revenant.

Ninette.

Je ne crois pas, ma chère : il avait des moustaches.

Ninon.

J’y pense, dis-moi donc, si c’était un amant !

Ninette.

S’il allait revenir ! — Il faut que tu me caches.

Ninon.

C’est peut-être papa qui veut te faire peur.
Dans tous les cas, Ninette, il faut qu’on te ramène.
Holà ! Flora, Flora ! reconduisez ma sœur.

(Flora paraît sur la porte.)

Adieu, va, ferme bien ta porte.

Ninette.

Et toi la tienne.

(Elles s’embrassent. Ninette sort avec Flora.)

Ninon, seule, mettant son verrou.

Des éperons d’argent, un manteau de velours !
Une chaîne ! un baiser ! — C’est extraordinaire.

(Elle se décoiffe.)

Je suis mal en bandeaux ; mes cheveux sont trop courts.
Bah ! j’avais deviné ! — C’est sans doute mon père.
Ninette est si poltronne ! — Il l’aura vu passer.
C’est tout simple, sa fille, il peut bien l’embrasser.
Mes bracelets vont bien.

(Elle les détache.)

Ah ! demain, quand j’y pense,
Ce jeune homme étranger qui va venir dîner !

C’est un mari, je crois, que l’on veut nous donner.
Quelle drôle de chose ! Ah ! j’en ai peur d’avance.
Quelle robe mettrai-je ?

(Elle se couche.)

Une robe d’été ?
Non, d’hiver ; cela donne un air plus convenable.
Non, d’été ; c’est plus jeune et c’est moins apprêté.
On le mettra sans doute entre nous deux à table.
Ma sœur lui plaira mieux. — Bah ! nous verrons toujours.
— Des éperons d’argent ! — un manteau de velours !
Mon Dieu ! comme il fait chaud pour une nuit d’automne.
Il faut dormir, pourtant. — N’entends-je pas du bruit ?
C’est Flora qui revient ; — non, non, ce n’est personne.
Tra la, tra deri da. — Qu’on est bien dans son lit !
Ma tante était bien laide avec ses vieux panaches,
Hier soir à souper. — Comme mon bras est blanc !
Tra deri da. — Mes yeux se ferment. — Des moustaches…
Il la prend, il l’embrasse et se sauve en courant.

(Elle s’assoupit. — On entend par la fenêtre le bruit d’une guitare
et une voix.)

— Ninon, Ninon, que fais-tu de la vie ?
L’heure s’enfuit, le jour succède au jour.
Rose ce soir, demain flétrie.
Comment vis-tu, toi qui n’a pas d’amour ?

Ninon, s’éveillant.

Est-ce un rêve ? J’ai cru qu’on chantait dans la cour ?

La Voix, au dehors.

Regarde-toi, la jeune fille.
Ton cœur bat et ton œil pétille.
Aujourd’hui le printemps, Ninon, demain l’hiver.
Quoi ! tu n’as pas d’étoile, et tu vas sur la mer !
Au combat sans musique, en voyage sans livre !
Quoi ! tu n’as pas d’amour, et tu parles de vivre !

Moi, pour un peu d’amour je donnerais mes jours ;
Et je les donnerais pour rien sans les amours.

Ninon.

Je ne me trompe pas ; — singulière romance !
Comment ce chanteur-là peut-il savoir mon nom ?
Peut-être sa beauté s’appelle aussi Ninon.

La Voix.

Qu’importe que le jour finisse et recommence,
Quand d’une autre existence
Qu’importeLe cœur est animé ?
Ouvrez-vous, jeunes fleurs. Si la mort vous enlève,
La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve,
Et vous aurez vécu, si vous avez aimé.

Ninon, soulevant sa jalousie.

Ses éperons d’argent brillent dans la rosée ;
Une chaîne à glands d’or retient son manteau noir.
Il relève en marchant sa moustache frisée. —
Quel est ce personnage et comment le savoir ?



< < < La Coupe et les Lèvres
Acte premierScène II. > > >

George Sand. Portrait by A. de Musset. 1833

Littérature françaiseLivres bilinguesContes de fées et Livres d’enfantsPoésie FrançaiseAlfred de MussetPoèmes d’Alfred de Musset


Détenteurs de droits d’auteur –  Domaine public

Si vous avez aimé ce poème, abonnez-vous, mettez des likes, écrivez des commentaires!
Partager sur les réseaux sociaux

Trouvez-nous sur Facebook ou Twitter

Consultez Nos Derniers Articles

© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment