Premières Poésies
| Télécharger PDF |
Littérature française – Livres bilingues – Contes de fées et Livres d’enfants – Poésie Française – Alfred de Musset – Poèmes d’Alfred de Musset
< < < Prologue
Scène II > > >
Prologue – Scène première – Scène II – Scène III – Scène IV – Scène V – Scène VI – Scène VII – Scène VIII – Scène IX
L’amour est la seule chose ici-bas qui ne veuille
d’autre acheteur que lui-même. — C’est le trésor que
je veux donner ou enfouir à jamais, tel que ce
marchand, qui dédaignant tout l’or du Rialto, et se
raillant des rois, jeta sa perle dans la mer, plutôt que
de la vendre moins qu’elle ne valait.
Shiller
Scène première
***
Le bord de la mer. — Un orage.
Un matelot.
Au secours ! il se noie ! au secours, monsieur l’hôte !
Palforio.
Qu’est-ce ? qu’est-ce ?
Le matelot.
Un bateau d’échoué sur la côte.
Palforio.
Un bateau, juste ciel ! Dieu l’ait eu sa merci !
C’est celui du seigneur Rafael Garuci.
En dehors.
Au secours !
Le matelot.
Ils sont trois ; on les voit se débattre.
Palforio.
Trois ! Jésus ! Courons vite, on nous paiera pour quatre
Si nous en tirons un. — Le seigneur Rafael !
Nul n’est plus magnifique et plus grand sous le ciel !
Exeunt.
Rafael est apporté, une guitare cassée à la main.
Rafael.
Ouf ! — A-t-on pas trouvé là-bas une ou deux femmes
Dans la mer ?
Deuxième matelot.
Oui, seigneur.
Rafael.
Ce sont deux bonnes âmes.
Si vous les retirez, vous me ferez plaisir.
Ouf !
Il s’évanouit.
Deuxième matelot.
Sa main se roidit. — Il tremble. — Il va mourir.
Entrons-le là dedans.
Ils le portent dans une maison.
Troisième matelot.
Jean, sais-tu qui demeure
Là ?
Jean.
C’est la Camargo, par ma barbe, ou je meure !
Troisième matelot.
La danseuse ?
Jean.
Oui, vraiment, la même qui jouait
Dans le Palais d’Amour.
Palforio, rentrant.
Messeigneurs, s’il vous plaît,
Le seigneur Rafael est-il hors, je vous prie ?
Troisième matelot.
Oui, monsieur.
Palforio.
L’a-t-on mis dans mon hôtellerie.
Ce glorieux seigneur ?
Troisième matelot.
Non ; on l’a mis ici.
Un valet, sortant de la maison.
De la part du seigneur Rafael Garuci,
Remercîments à tous, et voilà de quoi boire.
Matelots.
Vive le Garuci !
Palforio.
Que Dieu serve sa gloire !
Cet excellent seigneur a-t-il rouvert les yeux,
S’il vous plaît ?
Un valet.
Grand merci, mon brave homme, il va mieux.
Holà ! retirez-vous ! Ma maîtresse vous prie
De laisser en repos dormir Sa Seigneurie.

Littérature française – Livres bilingues – Contes de fées et Livres d’enfants – Poésie Française – Alfred de Musset – Poèmes d’Alfred de Musset
Détenteurs de droits d’auteur – Domaine public
| Si vous avez aimé ce poème, abonnez-vous, mettez des likes, écrivez des commentaires! Partager sur les réseaux sociaux Trouvez-nous sur Facebook ou Twitter |
| Consultez Nos Derniers Articles |
- Poèmes et peinture, semaine du 4 Janvier 2026
- Poems and painting, Week of January 4, 2026
- Желаю вам всем счастливого Рождества!
- Bonne Année!
- С Новым Годом!
- Happy New Year!
© 2024 Akirill.com – All Rights Reserved
