Akirill.com

Poème “Maisons Hantées” de Henry Wadsworth Longfellow traduit en français

American LiteratureAmerican PoetryHenry Wadsworth Longfello = Poems by Henry Wadsworth Longfellow
< < < The Warden of the Cinque Ports
In the Churchyard at Cambridge > > >


Maisons Hantées


Haunted Houses by Henry Wadsworth LongfellowMaisons hantées de Henry Wadsworth Longfellow
Traduit par Akirill.com
All houses wherein men have lived and diedToutes les maisons où des hommes ont vécu et sont morts
Are haunted houses. Through the open doorsSont des maisons hantées. À travers les portes ouvertes
The harmless phantoms on their errands glide,Les fantômes inoffensifs en mission glissent,
With feet that make no sound upon the floors.Avec des pieds qui ne font aucun bruit sur les sols.
We meet them at the door-way, on the stair,Nous les rencontrons à la porte, dans les marches,
Along the passages they come and go,Le long des couloirs, ils vont et viennent,
Impalpable impressions on the air,Des impressions impalpables dans l’air,
A sense of something moving to and fro.Une sensation que quelque chose va et vient.
Generated by AI
There are more guests at table, than the hostsIl y a plus d’invités à la table que d’hôtes
Invited; the illuminated hallInvités ; la salle illuminée
Is thronged with quiet, inoffensive ghosts,Est remplie de fantômes calmes et inoffensifs,
As silent as the pictures on the wall.Aussi silencieux que les photos sur le mur.
The stranger at my fireside cannot seeL’étranger à ma cheminée ne peut voir
The forms I see, nor hear the sounds I hear;Les formes que je vois, ni entendre les sons que j’entends ;
He but perceives what is; while unto meIl perçoit seulement ce qui est ; tandis que pour moi
All that has been is visible and clear.Tout ce qui a été est visible et clair.
We have no title-deeds to house or lands;Nous n’avons aucun titre de propriété pour la maison ou les terres ;
Owners and occupants of earlier datesLes propriétaires et occupants d’époques antérieures
From graves forgotten stretch their dusty hands,Des tombes oubliées tendent leurs mains poussiéreuses,
And hold in mortmain still their old estates.Et tiennent encore en main leur ancien domaine.
Generated by AI
The spirit-world around this world of senseLe monde spirituel autour de ce monde de sens
Floats like an atmosphere, and everywhereFlotte comme une atmosphère, et partout
Wafts through these earthly mists and vapors denseSe répand à travers ces brumes et vapeurs terrestres denses
A vital breath of more ethereal air.Un souffle vital d’air plus éthéré.
Our little lives are kept in equipoiseNos petites vies sont maintenues en équilibre
By opposite attractions and desires;Par des attractions et des désirs opposés ;
The struggle of the instinct that enjoys,La lutte de l’instinct qui jouit,
And the more noble instinct that aspires.Et l’instinct plus noble qui aspire.
These perturbations, this perpetual jarCes perturbations, ce choc perpétuel
Of earthly wants and aspirations high,Des désirs terrestres et des aspirations élevées,
Come from the influence of an unseen star,Viennent de l’influence d’une étoile invisible,
An undiscovered planet in our sky.D’une planète inconnue dans notre ciel.
Generated by AI
And as the moon from some dark gate of cloudEt comme la lune d’une sombre porte de nuages
Throws o’er the sea a floating bridge of light,Projette sur la mer un pont flottant de lumière,
Across whose trembling planks our fancies crowdSur des planches tremblantes que nos fantaisies traversent
Into the realm of mystery and night,—Vers le royaume du mystère et de la nuit,—
So from the world of spirits there descendsAinsi, du monde des esprits descend
A bridge of light, connecting it with this,Un pont de lumière, le reliant à ceci,
O’er whose unsteady floor, that sways and bends,Au-dessus de son sol instable, qui oscille et se courbe,
Wander our thoughts above the dark abyss.Errent nos pensées au-dessus de l’abîme sombre.


< < < The Warden of the Cinque Ports
In the Churchyard at Cambridge > > >
American LiteratureAmerican PoetryHenry Wadsworth LongfelloPoems by Henry Wadsworth Longfellow


Copyright holders

If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Visit us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

© 2025 Akirill.com – All Rights Reserved