The Path to Home
| Download PDF |
American Literature – American Poetry – Edgar A. Guest – Poems by Edgar A. Guest
< < < At the Peace Table
The Unknown Friends > > >
Mrs. Malone and the Censor
When Mrs. Malone got a letter from Pat
She started to read it aloud in her flat.
“Dear Mary,” it started, “I can’t tell you much,
I’m somewhere in France, and I’m fightin’ the Dutch;
I’m chokin’ wid news thot I’d like to relate,
But it’s little a soldier’s permitted t’ state.
Do ye mind Red McPhee—well, he fell in a ditch
An’ busted an arrm, but I can’t tell ye which.
“An’ Paddy O’Hara was caught in a flame
An’ rescued by—Faith, I can’t tell ye his name.
Last night I woke up wid a terrible pain;
I thought for awhile it would drive me insane.
Oh, the suff’rin, I had was most dreadful t’ bear!
I’m sorry, my dear, but I can’t tell ye where.
The doctor he gave me a pill, but I find
It’s conthrary to rules t’ disclose here the kind.
“I’ve been t’ the dintist an’ had a tooth out.
I’m sorry t’ leave you so shrouded in doubt
But the best I can say is that one tooth is gone,
The censor won’t let me inform ye which one.
I met a young fellow who knows ye right well,
An’ ye know him, too, but his name I can’t tell.
He’s Irish, red-headed, an’ there with th’ blarney,
His folks once knew your folks back home in Killarney.”
“By gorry,” said Mrs. Malone in her flat,
“It’s hard t’ make sinse out av writin’ like that,
But I’ll give him as good as he sends, that I will.”
So she went right to work with her ink well an’ quill,
An’ she wrote, “I suppose ye’re dead eager fer news—
You know when ye left we were buyin’ the shoes;
Well, the baby has come, an’ we’re both doin’ well;
It’s a —-. Oh, but that’s somethin’ they won’t let me tell.”
< < < At the Peace Table
The Unknown Friends > > >
American Literature – American Poetry – Edgar A. Guest – Poems by Edgar A. Guest
Copyright holders – Public Domain
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks Visit us on Facebook or Twitter |
- Joyeux Noël! avec le poème Noël d’Alexandre Blok traduit en français
- Merry Christmas! with the poem “Christmas” by Alexander Blok translated in English
- Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 14, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 7, 2025
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
