akirill.com

Анна Ахматова — Падение Берлина

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиСтихи Анны Ахматовой –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Пo твердому гребню сугроба
Памяти 19 июля 1914 > > >


Падение Берлина


(В кино)

Я в два часа четыре долгих года
Вновь прожила.
Дыханье затая,
Я видела,
о Родина моя,
Как спасена была твоя свобода.
…Пересекая чуждые равнины,
Шли наши танки, как идет судьба…
И русской песни голос соловьиный
Плыл в музыке…

И все, что нам мерещилось в тумане,
Что виделось сквозь мрак военной ночи
(В Саратове, в Челябинске и в Сочи), —
Все ожило пред нами на экране.
Историей прославленные дни
Незабываемы, —
уже не дни, а даты,
В дыму Берлин,
на штурм идут солдаты,

Последний штурм…
И вспыхнули огни.
И с отзвуком далекого раската
Блаженная настала тишина,
И радость встреч,
и нет тебя, война!
Мир — миру!


Portrait of A. A. Akhmatova ин N. Altman 1914


< < < Пo твердому гребню сугроба
Памяти 19 июля 1914 > > >

Русская литератураРусские стихиДетские книгиСтихи Анны Ахматовой –  Устаревшие русские слова и их значение


Copyright holders –  Public Domain

If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Visit us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment