Константин Симонов — Товарищу То Хыу

Стихи классиков


Русская литератураРусские стихиДетские книгиСтихи Константина Симонова –  Устаревшие русские слова и их значение
< < < Товарищ
Тоска > > >


Товарищу То Хыу


…который перевел «Жди меня»…

Я знаю, здесь мои стихи живут
В прекрасном Вашем переводе.
И будут жить, покуда жены ждут
Тех, кто в походе.
Уж четверть века пушки бьют и бьют!
И вдовы на могилы ходят,
И, ждя живых, мои стихи живут
В прекрасном Вашем переводе.
Скорей бы наступил тот год
На длительном пути к свободе,
Когда стихи, как люди, свой поход
Закончат в Вашем переводе.
Пусть в этот день, когда уже не ждут
С войны людей и — тишина в природе,
Мои стихи, легко вздохнув, умрут
В прекрасном Вашем переводе.

Paintings by Mikhail Lermontov, 1837, Taman
Paintings by Mikhail Lermontov, 1837, Taman


< < < Товарищ
Тоска > > >

Русская литератураРусские стихиДетские книгиСтихи Константина Симонова –  Устаревшие русские слова и их значение


Copyright holders –  Public Domain

If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Visit us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment