Стихи классиков
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Фёдор Иванович Тютчев – Стихи Александра Блока – Устаревшие русские слова и их значение
< < < Байрон (отрывок)
Безумие > > >
Бедный Лазарь, Ир убогой
Бедный Лазарь, Ир убогой,
И с усильем и тревогой
К вам пишу, с одра привстав,
И привет мой хромоногой
Окрылит пусть телеграф.
Пусть умчит его, играя,
В дивный, светлый угол тот,
Где весь день, не умолкая,
Словно буря дождевая
В купах зелени поет.

< < < Байрон (отрывок)
Безумие > > >
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Фёдор Иванович Тютчев – Стихи Фёдора Тютчева – Устаревшие русские слова и их значение
Copyright holders – Public Domain
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks Visit us on Facebook or Twitter |
- Joyeux Noël! avec le poème Noël d’Alexandre Blok traduit en français
- Merry Christmas! with the poem “Christmas” by Alexander Blok translated in English
- Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 14, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 7, 2025
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
