Akirill.com

“19 octobre 1827” d’Alexandre Pouchkine français et russe côte à côte

Read in English


Русская литератураРусская поэзияВсе Стихи Александра Пушкина
Littérature RussePoésie RussePoèmes d’Alexandre Pouchkine
Russian LiteratureRussian PoetryPoems by Alexander Pushkin

< < < Mikhail Lermontov – Voile (La voile solitaire devient blanche) (Ru/Fr) / Sail (The lonely sail turns white) (Ru/Eng) / Михаил Лермонтов – Парус (Белеет парус одинокий) (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.)
27 Mai 1819 (Fr) / May 27, 1819 (Eng) / 27 мая 1819 (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.) > > >


Poème « 19 octobre 1827 » d’Alexandre Pouchkine français et russe côte à côte

19 октября 1827 – Александр Пушкин19 octobre 1827 – Alexandre Pouchkine
Бог помочь вам, друзья мои,Que Dieu vous aide, mes amis,
В заботах жизни, царской службы,Dans les soucis de la vie, du service royal,
И на пирах разгульной дружбы,Et lors des fêtes d’amitié tumultueuse,
И в сладких таинствах любви!Et dans les doux sacrements de l’amour !
Бог помочь вам, друзья мои,Que Dieu vous aide, mes amis,
И в бурях, и в житейском горе,Et dans les tempêtes et dans le chagrin quotidien,
В краю чужом, в пустынном мореDans un pays étranger, dans une mer déserte
И в мрачных пропастях земли!Et dans les sombres abîmes de la terre !

< < < Mikhail Lermontov – Voile (La voile solitaire devient blanche) (Ru/Fr) / Sail (The lonely sail turns white) (Ru/Eng) / Михаил Лермонтов – Парус (Белеет парус одинокий) (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.)
27 Mai 1819 / May 27, 1819 / 27 мая 1819 (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.) > > >

Русская литератураРусская поэзияВсе Стихи Александра Пушкина
Littérature RussePoésie RussePoèmes d’Alexandre Pouchkine
Russian LiteratureRussian PoetryPoems by Alexander Pushkin


Si vous avez aimé cet article, abonnez-vous, mettez des likes, écrivez des commentaires !
Consultez nos derniers articles


Retrouvez-nous sur 
 Facebook  ou  
Twitter


© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment