Littérature russe – Poésie russe – Livres pour enfants – Fiodor Tiouttchev – Poèmes – Mots russes obsolètes et leur signification
< < <Ah, quelle meprise
De ces frimas, de ces deserts > > >
Comme en aimant le cœur devient pusillanime
Comme en aimant le coeur devient pusillanime,
Que de tristesse au fond et d’angoisse et d’effroi!
Je dis au temps qui fuit: arrete, arrete-toi,
Car le moment qui vient pourrait comme un abime
S’ouvrir entre elle et moi.
C’est la l’affreux souci, la terreur implacable,
Qui pese lourdement sur mon coeur oppresse.
J’ai trop vecu, trop de passe m’accable,
Que du moins son amour ne soit pas du passe.

< < < Ah, quelle meprise
De ces frimas, de ces deserts > > >
Littérature russe – Poésie russe – Livres pour enfants – Fiodor Tiouttchev – Poèmes – Mots russes obsolètes et leur signification
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Александр Пушкин
Détenteurs de droits d’auteur – Domaine public
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks Visitez-nous sur Facebook ou Twitter |
- Poèmes et peinture, semaine du 25 janvier 2026
- Poems and painting, Week of January 25, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 18 janvier 2026
- Poems and painting, Week of January 18, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 11 janvier 2026
- Poems and painting, Week of January 11, 2026
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
