Littérature russe – Poésie russe – Livres pour enfants – Fiodor Tiouttchev – Poèmes – Mots russes obsolètes et leur signification
< < <Ah, quelle meprise
De ces frimas, de ces deserts > > >
Comme en aimant le cœur devient pusillanime
Comme en aimant le coeur devient pusillanime,
Que de tristesse au fond et d’angoisse et d’effroi!
Je dis au temps qui fuit: arrete, arrete-toi,
Car le moment qui vient pourrait comme un abime
S’ouvrir entre elle et moi.
C’est la l’affreux souci, la terreur implacable,
Qui pese lourdement sur mon coeur oppresse.
J’ai trop vecu, trop de passe m’accable,
Que du moins son amour ne soit pas du passe.

< < < Ah, quelle meprise
De ces frimas, de ces deserts > > >
Littérature russe – Poésie russe – Livres pour enfants – Fiodor Tiouttchev – Poèmes – Mots russes obsolètes et leur signification
Русская литература – Русские стихи – Детские книги – Александр Пушкин
Détenteurs de droits d’auteur – Domaine public
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks Visitez-nous sur Facebook ou Twitter |
- Poèmes et peinture, semaine du 8 mars 2026
- Poems and painting, Week of March 8, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 1er mars 2026
- Poems and painting, Week of March 1st, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 22 février 2026
- Poems and painting, Week of February 22, 2026
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
