Russian Poetry
Russian Literature – Russian Poetry – Children’s books – Alexander Pushkin – Poems – Obsolete Russian Words and their meaning
< < < Rights
Sleeplessness > > >
Signs
To thee I rode: living dreams then
Behind me winding in playful crowd;
My sportive trot my shoulder over
The moon upon my right was chasing.
From thee I rode: other dreams now….
My loving soul now sad was,
And the moon at left my side
Companion mine now sad was.
To dreaming thus in quiet ever
Singers we are given over;
Marks thus of superstition
Soul’s feeling with are in accord!
1829.

Translated by Ivan Panin
< < < Rights
Sleeplessness > > >
Russian Literature – Russian Poetry – Children’s books – Alexander Pushkin – Poems – Obsolete Russian Words and their meaning
Copyright holders – Public Domain
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks |
- Poèmes et peinture, semaine du 29 mars 2026
- Poems and painting, Week of March 29, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 22 mars 2026
- Poems and painting, Week of March 22, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 15 mars 2026
- Poems and painting, Week of March 15, 2026
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
