Russian Poetry
Russian Literature – Russian Poetry – Children’s books – Alexander Pushkin – Poems – Obsolete Russian Words and their meaning
< < < Regret
Resigned Love > > >
Reminiscence
When noisy day to mortals quiet grows,
And upon the city’s silent walls
Night’s shadow half-transparent lies,
And Sleep, of daily toils reward,—
Then for me are dragging in the silence
Of wearying wakefulness the hours.
In the sloth of night more scorching burn
My heart’s serpents’ gnawing fangs;
Boil my thoughts; my soul with grief oppressed
Full of reveries sad is thronged.
Before me memory in silence
Its lengthy roll unfolds.
And with disgust my life I reading
Tremble I and curse it.
Bitterly I moan, and bitterly my tears I shed,
But wash away the lines of grief I cannot.
In laziness, in senseless feasts
In the craziness of ruinous license,
In thraldom, poverty, and homeless deserts
My wasted years there I behold.
Of friends again I hear the treacherous greeting
Games amid of love and wine.
To the heart again insults brings
Irrepressible the cold world.
No joy for me,—and calmly before me
Of visions young two now rise:
Two tender shades, two angels me
Given by fate in the days of yore.
But both have wings and flaming swords,
And they watch—… and both are vengeant,
And both to me speak with death tongue
Of Eternity’s mysteries, and of the grave.
1828.

Translated by Ivan Panin
< < < Regret
Resigned Love > > >
Russian Literature – Russian Poetry – Children’s books – Alexander Pushkin – Poems – Obsolete Russian Words and their meaning
Copyright holders – Public Domain
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks |
- Poèmes et peinture, semaine du 4 Janvier 2026
- Poems and painting, Week of January 4, 2026
- Желаю вам всем счастливого Рождества!
- Bonne Année!
- С Новым Годом!
- Happy New Year!
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
