Russian Poetry
Russian Literature – Russian Poetry – Children’s books – Alexander Pushkin – Poems – Obsolete Russian Words and their meaning
< < < The Cossak
The Drowned > > >
The Delibash
Cross-firing behind the hills:
Both camps watch, theirs and ours;
In front of Cossaks on the hill
Dashes ‘long brave Delibash
O Delibash, not to the line come nigh,
Do have mercy on thy life;
Quick ‘t is over with thy frolic bold,
Pierced thou by the spear shalt be
Hey, Cossak, not to battle rush
The Delibash is swift as wind;
Cut he will with crooked sabre
From thy shoulders thy fearless head.
They rush with yell: are hand to hand;
And behold now what each befalls:
Already speared the Delibash is
Already headless the Cossak is!

Translated by Ivan Panin
< < < The Cossak
The Drowned > > >
Russian Literature – Russian Poetry – Children’s books – Alexander Pushkin – Poems – Obsolete Russian Words and their meaning
Copyright holders – Public Domain
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks |
- Poèmes et peinture, semaine du 25 janvier 2026
- Poems and painting, Week of January 25, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 18 janvier 2026
- Poems and painting, Week of January 18, 2026
- Poèmes et peinture, semaine du 11 janvier 2026
- Poems and painting, Week of January 11, 2026
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
