Russian Poetry
Russian Literature – Russian Poetry – Children’s books – Alexander Pushkin – Poems – Obsolete Russian Words and their meaning
< < < The Roussalka
The Task > > >
The Storm-Maid
Hast thou seen on the rock the maid,
In robe of white above the waves,
When seething in the storm dark
Played the sea with its shores,—
When the glare of lightning hourly
With rosy glimmer her lighted up,
And the wind beating and flapping
Struggled with her flying robe?
Beautiful’s the sea in the storm dark,
Glorious is the sky even without its blue
But trust me: on the rock the maid
Excels both wave, and sky, and storm.
1825.

Translated by Ivan Panin
< < < The Roussalka
The Task > > >
Russian Literature – Russian Poetry – Children’s books – Alexander Pushkin – Poems – Obsolete Russian Words and their meaning
Copyright holders – Public Domain
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks |
- Joyeux Noël! avec le poème Noël d’Alexandre Blok traduit en français
- Merry Christmas! with the poem “Christmas” by Alexander Blok translated in English
- Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 14, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 7, 2025
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
