Akirill.com

Alexander Pushkin — poem “The Winter-road”

Russian Poetry

Download PDF

Russian LiteratureRussian PoetryChildren’s booksAlexander PushkinPoemsObsolete Russian Words and their meaning
< < < The Three Springs
To a Babe > > >

The Winter-road

Breaking thro’ the waving fogs
Forth the moon is coming,
And on the gloomy acres
She gloomy light is shedding.

Along the wintry, cheerless road
Flies the rapid troika
The little bell monotonous
Wearily is tinkling.

A certain homefulness is heard
In the driver’s lengthy lays:
Now light-hearted carelessness,
Now low-spirited sadness.

Neither light, nor a dark hut …
Only snow and silence….
Striped mileposts are alone
The travellers who meet us.

Sad I feel and weary…. On the morrow, Nina,
To my beloved I returning
Forget myself shall by the fire
And scarce eno’ at her shall gaze.

Loudly of my watch the spring
Its measured circle is completing
And us the parter of the wearied,
Midnight, not shall separate.

Sad I’m, Nina; my journey’s weary;
Slumbering now, my driver is quiet
The little bell is monotonous
And darkened now is the moon’s face.

1826.

Pushkin's farewell to the sea. 1877 painted by Repin

Translated by Ivan Panin



< < < The Three Springs
To a Babe > > >

Russian LiteratureRussian PoetryChildren’s booksAlexander PushkinPoemsObsolete Russian Words and their meaning


Copyright holders –  Public Domain

If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Check out Our Latest Posts

© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment