Translated by Constance Garnett
Russian Literature – Children Books – Russian Poetry – Anton Chekhov – The Fit – Contents
< < < . V .
. VII . > > >
VI
At home he lay on his bed and began to talk, shivering all over his body.
“Live women, live…. My God, they’re alive.”
He sharpened the edge of his imagination in every possible way. Now he was the brother of an unfortunate, now her father. Now he was himself a fallen woman, with painted cheeks; and all this terrified him.
It seemed to him somehow that he must solve this question immediately, at all costs, and that the problem was not strange to him, but was his own. He made a great effort, conquered his despair, and, sitting on the side of the bed, his head clutched in his hands, he began to think:
How could all the women he had seen that night be saved? The process of solving a problem was familiar to him as to a learned person; and notwithstanding all his excitement he kept strictly to this process. He recalled to mind the history of the question, its literature, and just after three o’clock he was pacing up and down, trying to remember all the experiments which are practised nowadays for the salvation of women. He had a great many good friends who lived in furnished rooms, Falzfein, Galyashkin, Nechaiev, Yechkin … not a few among them were honest and self-sacrificing, and some of them had attempted to save these women….
All these few attempts, thought Vassiliev, rare attempts, may be divided into three groups. Some having rescued a woman from a brothel hired a room for her, bought her a sewing-machine and she became a dressmaker, and the man who saved her kept her for his mistress, openly or otherwise, but later when he had finished his studies and was going away, he would hand her over to another decent fellow. So the fallen woman remained fallen. Others after having bought her out also hired a room for her, bought the inevitable sewing-machine and started her off reading and writing and preached at her. The woman sits and sews as long as it is novel and amusing, but later, when she is bored, she begins to receive men secretly, or runs back to where she can sleep till three in the afternoon, drink coffee, and eat till she is full. Finally, the most ardent and self-sacrificing take a bold, determined step. They marry, and when the impudent, self-indulgent, stupefied creature becomes a wife, a lady of the house, and then a mother, her life and outlook are utterly changed, and in the wife and mother it is hard to recognise the unfortunate woman. Yes, marriage is the best, it may be the only, resource.
“But it’s impossible,” Vassiliev said aloud and threw himself down on his bed. “First of all, I could not marry one. One would have to be a saint to be able to do it, unable to hate, not knowing disgust. But let us suppose that the painter, the medico, and I got the better of our feelings and married, that all these women got married, what is the result? What kind of effect follows? The result is that while the women get married here in Moscow, the Smolensk bookkeeper seduces a fresh lot, and these will pour into the empty places, together with women from Saratov, Nijni-Novgorod, Warsaw…. And what happens to the hundred thousand in London? What can be done with those in Hamburg?
The oil in the lamp was used up and the lamp began to smell. Vassiliev did not notice it. Again he began to pace up and down, thinking. Now he put the question differently. What can be done to remove the demand for fallen women? For this it is necessary that the men who buy and kill them should at once begin to feel all the immorality of their rôle of slave-owners, and this should terrify them. It is necessary to save the men.
Science and art apparently won’t do, thought Vassiliev. There is only one way out—to be an apostle.
And he began to dream how he would stand to-morrow evening at the corner of the street and say to each passer-by: “Where are you going and what for? Fear God!”
He would turn to the indifferent cabmen and say to them:
“Why are you standing here? Why don’t you revolt? You do believe in God, don’t you? And you do know that this is a crime, and that people will go to Hell for this? Why do you keep quiet, then? True, the women are strangers to you, but they have fathers and brothers exactly the same as you….”
Some friend of Vassiliev’s once said of him that he was a man of talent. There is a talent for writing, for the theatre, for painting; but Vassiliev’s was peculiar, a talent for humanity. He had a fine and noble flair for every kind of suffering. As a good actor reflects in himself the movement and voice of another, so Vassiliev could reflect in himself another’s pain. Seeing tears, he wept. With a sick person, he himself became sick and moaned. If he saw violence done, it seemed to him that he was the victim. He was frightened like a child, and, frightened, ran for help. Another’s pain roused him, excited him, threw him into a state of ecstasy….
Whether the friend was right I do not know, but what happened to Vassiliev when it seemed to him that the question was solved was very much like an ecstasy. He sobbed, laughed, said aloud the things he would say to-morrow, felt a burning love for the men who would listen to him and stand by his side at the corner of the street, preaching. He sat down to write to them; he made vows.
All this was the more like an ecstasy in that it did not last. Vassiliev was soon tired. The London women, the Hamburg women, those from Warsaw, crushed him with their mass, as the mountains crush the earth. He quailed before this mass; he lost himself; he remembered he had no gift for speaking, that he was timid and faint-hearted, that strange people would hardly want to listen to and understand him, a law-student in his third year, a frightened and insignificant figure. The true apostleship consisted, not only in preaching, but also in deeds….
When daylight came and the carts rattled on the streets, Vassiliev lay motionless on the sofa, staring at one point. He did not think any more of women, or men, or apostles. All his attention was fixed on the pain of his soul which tormented him. It was a dull pain, indefinite, vague; it was like anguish and the most acute fear and despair. He could say where the pain was. It was in his breast, under the heart. It could not be compared to anything. Once on a time he used to have violent toothache. Once, he had pleurisy and neuralgia. But all these pains were as nothing beside the pain of his soul. Beneath this pain life seemed repulsive. The thesis, his brilliant work already written, the people he loved, the salvation of fallen women, all that which only yesterday he loved or was indifferent to, remembered now, irritated him in the same way as the noise of the carts, the running about of the porters and the daylight…. If someone now were to perform before his eyes a deed of mercy or an act of revolting violence, both would produce upon him an equally repulsive impression. Of all the thoughts which roved lazily in his head, two only did not irritate him: one—at any moment he had the power to kill himself, the other—that the pain would not last more than three days. The second he knew from experience.
After having lain down for a while he got up and walked wringing his hands, not from corner to corner as usually, but in a square along the walls. He caught a glimpse of himself in the glass. His face was pale and haggard, his temples hollow, his eyes bigger, darker, more immobile, as if they were not his own, and they expressed the intolerable suffering of his soul.
In the afternoon the painter knocked at the door.
“Gregory, are you at home?” he asked.
Receiving no answer, he stood musing for a while, and said to himself good-naturedly:
“Out. He’s gone to the University. Damn him.”
And went away.
Vassiliev lay down on his bed and burying his head in the pillow he began to cry with the pain. But the faster his tears flowed, the more terrible was the pain. When it was dark, he got into his mind the idea of the horrible night which was awaiting him and awful despair seized him. He dressed quickly, ran out of his room, leaving the door wide open, and into the street without reason or purpose. Without asking himself where he was going, he walked quickly to Sadovaia Street.
Snow was falling as yesterday. It was thawing. Putting his hands into his sleeves, shivering, and frightened of the noises and the bells of the trams and of passers-by, Vassiliev walked from Sadovaia to Sukhariev Tower then to the Red Gates, and from here he turned and went to Basmannaia. He went into a public-house and gulped down a big glass of vodka, but felt no better. Arriving at Razgoulyai, he turned to the right and began to stride down streets that he had never in his life been down before. He came to that old bridge under which the river Yaouza roars and from whence long rows of lights are seen in the windows of the Red Barracks. In order to distract the pain of his soul by a new sensation or another pain, not knowing what to do, weeping and trembling, Vassiliev unbuttoned his coat and jacket, baring his naked breast to the damp snow and the wind. Neither lessened the pain. Then he bent over the rail of the bridge and stared down at the black, turbulent Yaouza, and he suddenly wanted to throw himself head-first, not from hatred of life, not for the sake of suicide, but only to hurt himself and so to kill one pain by another. But the black water, the dark, deserted banks covered with snow were frightening. He shuddered and went on. He walked as far as the Red Barracks, then back and into a wood, from the wood to the bridge again.
“No! Home, home,” he thought. “At home I believe it’s easier.”
And he went back. On returning home he tore off his wet clothes and hat, began to pace along the walls, and paced incessantly until the very morning.
Russian Literature – Children Books – Russian Poetry – Anton Chekhov – The Fit – Contents
Copyright holders – Public Domain Book
| If you liked this site, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks Check out Our Latest Posts |
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
