Akirill.com

Clara Mílitch by Ivan Turgenev

Russian LiteratureChildren BooksRussian PoetryIvan Turgenev – Clara Mílitch – Contents

< < < Chapter II
Chapter IV > > >


III

Kupfer came on the following day to dinner; but he did not enlarge upon the preceding evening, he did not even reproach Arátoff for his hasty flight, and merely expressed regret that he had not waited for supper, at which champagne had been served! (of Nízhegorod[54] fabrication, we may remark in parenthesis).

Kupfer probably understood that he had made a mistake in trying to rouse his friend, and that Arátoff was a man who positively was not adapted to that sort of society and manner of life. On his side, Arátoff also did not allude to the Princess or to the night before. Platonída Ivánovna did not know whether to rejoice at the failure of this first attempt or to regret it. She decided, at last, that Yásha’s health might suffer from such expeditions, and regained her complacency. Kupfer went away directly after dinner, and did not show himself again for a whole week. And that not because he was sulking at Arátoff for the failure of his introduction,—the good-natured fellow was incapable of such a thing,—but he had, evidently, found some occupation which engrossed all his time, all his thoughts;—for thereafter he rarely came to the Arátoffs’, wore an abstracted aspect, and soon vanished…. Arátoff continued to live on as before; but some hitch, if we may so express ourselves, had secured lodgment in his soul. He still recalled something or other, without himself being quite aware what it was precisely,—and that “something” referred to the evening which he had spent at the Princess’s house. Nevertheless, he had not the slightest desire to return to it; and society, a section of which he had inspected in her house, repelled him more than ever. Thus passed six weeks.

And lo! one morning, Kupfer again presented himself to him, this time with a somewhat embarrassed visage.

“I know,” he began, with a forced laugh, “that thy visit that evening was not to thy taste; but I hope that thou wilt consent to my proposal nevertheless … and wilt not refuse my request.”

“What art thou talking about?” inquired Arátoff.

“See here,” pursued Kupfer, becoming more and more animated; “there exists here a certain society of amateurs and artists, which from time to time organises readings, concerts, even theatrical representations, for philanthropic objects….”

“And the Princess takes part?” interrupted Arátoff.

“The Princess always takes part in good works—but that is of no consequence. We have got up a literary and musical morning … and at that performance thou mayest hear a young girl … a remarkable young girl!—We do not quite know, as yet, whether she will turn out a Rachel or a Viardot … for she sings splendidly, and declaims and acts…. She has talent of the first class, my dear fellow! I am not exaggerating.—So here now … wilt not thou take a ticket?—Five rubles if thou wishest the first row.”

“And where did this wonderful young girl come from?” asked Arátoff.

Kupfer grinned.—”That I cannot say…. Of late she has found an asylum with the Princess. The Princess, as thou knowest, is a patron of all such people…. And it is probable that thou sawest her that evening.”

Arátoff started inwardly, faintly … but made no answer.

“She has even acted somewhere in country districts,” went on Kupfer, “and, on the whole, she was created for the theatre. Thou shalt see for thyself!”

“Is her name Clara?” asked Arátoff.

“Yes, Clara….”

“Clara!” interrupted Arátoff again.—”It cannot be!”

“Why not?—Clara it is, … Clara Mílitch; that is not her real name … but that is what she is called. She is to sing a romance by Glinka … and one by Tchaikóvsky, and then she will recite the letter from ‘Evgény Onyégin'[55]—Come now! Wilt thou take a ticket?”

“But when is it to be?”

“To-morrow … to-morrow, at half-past one, in a private hall, on
Ostozhyónka Street…. I will come for thee. A ticket at five rubles?…
Here it is…. No, this is a three-ruble ticket.—Here it is.—And here
is the affiche.[56]—I am one of the managers.”

Arátoff reflected. Platonída Ivánovna entered the room at that moment and, glancing at his face, was suddenly seized with agitation.—”Yásha,” she exclaimed, “what ails thee? Why art thou so excited? Feódor Feódorovitch, what hast thou been saying to him?”

But Arátoff did not give his friend a chance to answer his aunt’s question, and hastily seizing the ticket which was held out to him, he ordered Platonída Ivánovna to give Kupfer five rubles on the instant.

She was amazed, and began to blink her eyes…. Nevertheless, she handed Kupfer the money in silence. Yáshenka had shouted at her in a very severe manner.

“She’s a marvel of marvels, I tell thee!” cried Kupfer, darting toward the door.—”Expect me to-morrow!”

“Has she black eyes?” called Arátoff after him.

“As black as coal!” merrily roared Kupfer, and disappeared.

Arátoff went off to his own room, while Platonída Ivánovna remained rooted to the spot, repeating: “Help, Lord! Lord, help!”


[54] Short for Nízhni Nóvgorod.—TRANSLATOR.

[55] The famous letter from the heroine, Tatyána, to the hero, Evgény Onyégin, in Pushkin’s celebrated poem. The music to the opera of the same name, which has this poem for its basis, is by Tchaikóvsky. —TRANSLATOR.

[56] Advertisements of theatres, concerts, and amusements in general, are not published in the daily papers, but in an affiche, printed every morning, for which a separate subscription is necessary. —TRANSLATOR.


< < < Chapter II
Chapter IV > > >

Russian LiteratureChildren BooksRussian PoetryIvan Turgenev – Clara Mílitch – Contents

Copyright holders –  Public Domain Book

If you liked this site, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Check out Our Latest Posts

© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment