Akirill.com

Ivan Turgenev — poem “Hang Him!”

Russian Poetry

POEMS IN PROSE

Download PDF

Russian LiteratureRussian PoetryChildren’s books – Ivan Turgenev  – Poems – Obsolete Russian Words and their meaning
< < < Enemy And Friend
How Fair, How Fresh Were The Roses > > >

Hang Him!

“It happened in the year 1803,” began my old friend, “not long before
Austerlitz. The regiment of which I was an officer was quartered in
Moravia.

“We were strictly forbidden to harry and oppress the inhabitants; and they looked askance on us as it was, although we were regarded as allies.

“I had an orderly, a former serf of my mother’s, Egór by name. He was an honest and peaceable fellow; I had known him from his childhood and treated him like a friend.

“One day, in the house where I dwelt, abusive shrieks and howls arose: the housewife had been robbed of two hens, and she accused my orderly of the theft. He denied it, and called upon me to bear witness whether ‘he, Egór Avtamónoff, would steal!’ I assured the housewife of Egór’s honesty, but she would listen to nothing.

“Suddenly the energetic trampling of horses’ hoofs resounded along the street: it was the Commander-in-Chief himself riding by with his staff. He was proceeding at a foot-pace,—a fat, pot-bellied man, with drooping head and epaulets dangling on his breast.

“The housewife caught sight of him, and flinging herself across his horse’s path, she fell on her knees and, all distraught, with head uncovered, began loudly to complain of my orderly, pointing to him with her hand:

“‘Sir General!’ she shrieked. ‘Your Radiance! Judge! Help! Save! This soldier has robbed me!’

“Egór was standing on the threshold of the house, drawn up in military salute, with his cap in his hand,—and had even protruded his breast and turned out his feet, like a sentry,—and not a word did he utter! Whether he was daunted by all that mass of generals halting there in the middle of the street, or whether he was petrified in the presence of the calamity which had overtaken him,—at any rate, there stood my Egór blinking his eyes, and white as clay!

“The Commander-in-Chief cast an abstracted and surly glance at him, bellowing wrathfully: ‘Well, what hast thou to say?’…. Egór stood like a statue and showed his teeth! If looked at in profile, it was exactly as though the man were laughing.

“Then the Commander-in-Chief said abruptly: ‘Hang him!’—gave his horse a dig in the ribs and rode on, first at a foot-pace, as before, then at a brisk trot. The whole staff dashed after him; only one adjutant, turning round in his saddle, took a close look at Egór.

“It was impossible to disobey…. Egór was instantly seized and led to execution.

“Thereupon he turned deadly pale, and only exclaimed a couple of times, with difficulty, ‘Good heavens! Good heavens!’—and then, in a low voice—’God sees it was not I!’

“He wept bitterly, very bitterly, as he bade me farewell. I was in despair.—’Egór! Egór!’ I cried, ‘why didst thou say nothing to the general?’

“‘God sees it was not I,’ repeated the poor fellow, sobbing.—The housewife herself was horrified. She had not in the least expected such a dreadful verdict, and fell to shrieking in her turn. She began to entreat each and all to spare him, she declared that her hens had been found, that she was prepared to explain everything herself….

“Of course, this was of no use whatsoever. Military regulations, sir!
Discipline!—The housewife sobbed more and more loudly.

“Egór, whom the priest had already confessed and communicated, turned to me:

“‘Tell her, Your Well-Born, that she must not do herself an injury….
For I have already forgiven her.'”

As my friend repeated these last words of his servant, he whispered: “Egórushka[76] darling, just man!”—and the tears dripped down his aged cheeks.

August, 1879.


[76] The affectionate diminutive.—TRANSLATOR.

Pushkin's farewell to the sea. 1877 painted by Repin

Translated from the Russian by Isabel F. Hapgood



< < < Enemy And Friend
How Fair, How Fresh Were The Roses > > >

Russian LiteratureRussian PoetryChildren’s books – Ivan Turgenev  – Poems – Obsolete Russian Words and their meaning


Copyright holders –  Public Domain

If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Find us on Facebook or Twitter

Check out Our Latest Posts

© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment