Akirill.com

The Song Of Love Triumphant by Ivan Turgenev

Russian LiteratureChildren BooksRussian PoetryIvan Turgenev – The Song Of Love Triumphant – Contents

< < < Chapter X
Chapter XII > > >


XI

Fabio was intending to wait until she should awake, and then go to
Ferrara—when suddenly some one tapped lightly at the door of the
bedroom. Fabio went out and beheld before him his aged major-domo,
Antonio.

“Signor,” began the old man, “the Malay has just informed us that Signor Muzio is ailing and desires to remove with all his effects to the town; and therefore he requests that you will furnish him with the aid of some persons to pack his things—and that you will send, about dinner-time, both pack-and saddle-horses and a few men as guard. Do you permit?”

“Did the Malay tell thee that?” inquired Fabio. “In what manner? For he is dumb.”

“Here, signor, is a paper on which he wrote all this in our language, very correctly.”

“And Muzio is ill, sayest thou?”

“Yes, very ill, and he cannot be seen.”

“Has not a physician been sent for?”

“No; the Malay would not allow it.”

“And was it the Malay who wrote this for thee?”

“Yes, it was he.”

Fabio was silent for a space.

“Very well, take the necessary measures,” he said at last.

Antonio withdrew.

Fabio stared after his servant in perplexity.—”So he was not killed?”—he thought … and he did not know whether to rejoice or to grieve.—”He is ill?”—But a few hours ago he had beheld him a corpse!

Fabio returned to Valeria. She was awake, and raised her head. The husband and wife exchanged a long, significant look.

“Is he already dead?” said Valeria suddenly.—Fabio shuddered.

“What … he is not?—Didst thou…. Has he gone away?” she went on.

Fabio’s heart was relieved.—”Not yet; but he is going away to-day.”

“And I shall never, never see him again?”

“Never.”

“And those visions will not be repeated?”

“No.”

Valeria heaved another sigh of relief; a blissful smile again made its appearance on her lips. She put out both hands to her husband.

“And we shall never speak of him, never, hearest thou, my dear one. And I shall not leave this room until he is gone. But now do thou send me my serving-women … and stay: take that thing!”—she pointed to a pearl necklace which lay on the night-stand, the necklace which Muzio had given her,—-“and throw it immediately into our deep well. Embrace me—I am thy Valeria—and do not come to me until … that man is gone.”

Fabio took the necklace—its pearls seemed to have grown dim—and fulfilled his wife’s behest. Then he began to roam about the garden, gazing from a distance at the pavilion, around which the bustle of packing was already beginning. Men were carrying out chests, lading horses … but the Malay was not among them. An irresistible feeling drew Fabio to gaze once more on what was going on in the pavilion. He recalled the fact that in its rear façade there was a secret door through which one might penetrate to the interior of the chamber where Muzio had been lying that morning. He stole up to that door, found it unlocked, and pushing aside the folds of a heavy curtain, darted in an irresolute glance.


< < < Chapter X
Chapter XII > > >

Russian LiteratureChildren BooksRussian PoetryIvan TurgenevThe Song Of Love TriumphantContents

Copyright holders –  Public Domain Book

If you liked this site, subscribe , put likes, write comments!

Share on social networks

Check out Our Latest Posts

© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

Leave a comment