Russian Literature – Children Books – Russian Poetry – Fyodor Dostoyevsky – The Brothers Karamazov – Contents – Footnotes
< < < Chapter III. Ilusha’s Funeral. The Speech At The Stone
> > >
Footnotes
[1] In Russian, “silen.”
[2] A proverbial expression in Russia.
[3] Grushenka.
[4] i.e. setter dog.
[5] Probably the public event was the Decabrist plot against the Tsar, of December 1825, in which the most distinguished men in Russia were concerned.—TRANSLATOR’S NOTE.
[6] When a monk’s body is carried out from the cell to the church and from the church to the graveyard, the canticle “What earthly joy…” is sung. If the deceased was a priest as well as a monk the canticle “Our Helper and Defender” is sung instead.
[7] i.e. a chime of bells.
[8] Literally: “Did you get off with a long nose made at you?”—a proverbial expression in Russia for failure.
[9] Gogol is meant.
< < < Chapter III. Ilusha’s Funeral. The Speech At The Stone
> > >
Russian Literature – Children Books – Russian Poetry – Fyodor Dostoyevsky – The Brothers Karamazov – Contents
Copyright holders – Public Domain Book
| If you liked this site, subscribe , put likes, write comments! Share on social networks Check out Our Latest Posts |
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved
