I wish you all a Happy New Year 2023.
May god bless you all with, health, love, success and your wildest dreams!
Here are a few postcard pictures and the poem “New Year’s Morning” by Helen Hunt Jackson translated in French.
С Новым Годом! means Happy New Year in Russian

| New Year’s Morning by Helen Hunt Jackson | Le matin du Nouvel An par Helen Hunt Jackson |
| Only a night from old to new! | Seulement une nuit de l’ancien au nouveau! |
| Only a night, and so much wrought! | Une seule nuit, et tellement de travail ! |
| The Old Year’s heart all weary grew, | Le cœur de la vieille année tout fatigué a grandi, |
| But said: “The New Year rest has brought.” | Mais a dit: “Le repos la Nouvelle année a apporté.” |
| The Old Year’s hopes its heart laid down, | Les espoirs de la vieille année son cœur a déposé, |
| As in a grave; but, trusting, said: | Comme dans une tombe; mais, confiante, dit : |
| “The blossoms of the New Year’s crown | “Les fleurs de la couronne du Nouvel An |
| Bloom from the ashes of the dead.” | Fleurissez des cendres des morts. |
| The Old Year’s heart was full of greed; | Le cœur de l’ancienne Année était plein de cupidité ; |
| With selfishness it longed and ached, | Avec égoïsme, il aspirait et faisait mal, |
| And cried: “I have not half I need. | Et s’écriait : « Je n’ai pas la moitié de ce dont j’ai besoin. |
| My thirst is bitter and unslaked. | Ma soif est amère et inassouvie. |

| But to the New Year’s generous hand | Mais à la main généreuse du Nouvel An |
| All gifts in plenty shall return; | Tous les cadeaux en abondance reviendront ; |
| True love it shall understand; | Le véritable amour, il comprendra; |
| By all my failures it shall learn. | Par tous mes échecs, il apprendra. |
| I have been reckless; it shall be | j’ai été imprudent; ce sera |
| Quiet and calm and pure of life. | Tranquille et calme et plein de vie |
| I was a slave; it shall go free, | j’étais esclave; il sera libre |
| And find sweet peace where I leave strife.” | Et trouve une douce paix là où je laisse les conflits. |
| Only a night from old to new! | Seulement une nuit de l’ancien au nouveau! |
| Never a night such changes brought. | Jamais une nuit de tels changements n’ont apportés. |
| The Old Year had its work to do; | La Vieille Année avait son travail à faire ; |
| No New Year miracles are wrought. | Aucun miracle du Nouvel An n’est accompli. |

| Always a night from old to new! | Toujours une nuit de l’ancien au nouveau! |
| Night and the healing balm of sleep! | La nuit et le baume réparateur du sommeil ! |
| Each morn is New Year’s morn come true, | Chaque matin est le matin du Nouvel An devenu réalité, |
| Morn of a festival to keep. | Matin d’un festival à garder. |
| All nights are sacred nights to make | Toutes les nuits sont des nuits sacrées à faire |
| Confession and resolve and prayer; | Confession et résolution et prière; |
| All days are sacred days to wake | Tous les jours sont des jours sacrés pour se réveiller |
| New gladness in the sunny air. | Nouvelle joie dans l’air ensoleillé. |
| Only a night from old to new; | Seulement une nuit de l’ancien au nouveau; |
| Only a sleep from night to morn. | Seulement un sommeil du soir au matin. |
| The new is but the old come true; | Le nouveau n’est que l’ancien devenu réalité; |
| Each sunrise sees a new year born. | Chaque lever de soleil voit naître une nouvelle année. |
And again Happy New Year!
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! |
| Share on social networks |
| Check out Our Latest Posts |
