« Vingt mille lieues sous les mers » est un roman d’aventures de Jules Verne publié en 1869-1870 et qui raconte le voyage de trois naufragés sauvés par le capitaine Nemo. C’était le cinquième livre le plus traduit au monde et a fait l’objet de nombreuses adaptations. Ce livre fait maintenant partie de notre bibliothèque de livres bilingues.

L’idée d’écrire « Vingt mille lieues sous les mers » date de 1865 et le roman a été écrit dans sa villa « La Solitude » au Crotoy dans le département de la Somme en France.
“Vingt Mille Lieues Sous Les Mers” commence par l’apparition d’une bête monstrueuse dans plusieurs mers du monde. Après avoir causé plusieurs naufrages, la chasse à la bête commence. Un scientifique du nom de Pierre Aronnax et son fidèle serviteur rejoignent la chasse sur le vaisseau amiral de la marine américaine, après avoir été sollicités par le secrétaire français de la marine, pour représenter la France. À bord, ils rencontrent Ned Land qui est un harponneur de Québec.
Après avoir navigué pendant des mois, ils trouvent enfin le monstre, mais le navire est endommagé et lors de la bataille entre le monstre et le navire, Pierre Aronnax et Ned Land sont jetés par-dessus bord. Voyant cela, Conseil qui est le serviteur de Pierre Aronnax, saute à l’eau pour secourir son maître.
Ils se retrouvent au sommet du monstre qui n’est autre qu’un sous-marin en tôle renforcée.
Ils sont sauvés de la mer mais prisonniers du sous-marin et commencent à explorer de nombreuses mers avec le capitaine Nemo qui décide d’entreprendre un tour du monde des profondeurs.
La première allusion au roman de Jules Verne se situe en août 1866 et le titre définitif est trouvé au printemps 1868. Jules Verne hésite d’abord entre « Voyage Sous l’Eau », « Vingt Mille Lieues Sous l’Eau », « Vingt Cinq Mille Lieues Sous l’Eau », « Vingt Cinq Mille Lieues Sous Les Océans », « Mille Lieues Sous Les Océans », mais il s’est finalement installé avec « Vingt Mille Lieues Sous Les Mers ». Pour écrire son livre, Jules Verne s’est appuyé sur les connaissances scientifiques de son temps pour décrire le milieu marin, mais a également travaillé à anticiper en imaginant la possibilité de descendre à des profondeurs encore inexplorées.
Dans son roman, il a également anticipé sur la technologie de l’époque en décrivant un sous-marin plus avancé que ceux de son temps. En effet le premier sous-marin utilisant une propulsion mixte de moteur fluvial et d’électricité est apparu trente ans après la publication de son roman.
Il y a eu de nombreuses adaptations de son roman, au cinéma, au théâtre, en musique, en bande dessinée, en animation et même en attractions et jeux vidéo.
Vous pouvez lire ce livre sur notre site si vous souhaitez :
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments!. |
| Share on social networks |
| Check out Our Latest Posts |
- Joyeux Noël! avec le poème Noël d’Alexandre Blok traduit en français
- Merry Christmas! with the poem “Christmas” by Alexander Blok translated in English
- Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 14, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 7, 2025
