< < < Matin D’Hiver (Ru/Fr) / Winter morning (Ru/Eng) / Зимнее утро (Рус/Анг.) (Рус/ Фра.)
Prophète (Ru/Fr) / Prophet (Ru/Eng) / «Пророк» (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.) > > >
For Valentine’s day, I translated the short poem “Why am I fascinated by her” from Alexander Pushkin. I wish you all a day full of Love

| Александр Пушкин — Зачем я ею очарован: Стих | Pushkin A. S. – Why am I fascinated by her… |
| Translated by Akirill.com 02/14/2023 | |
| Зачем я ею очарован? | Why am I fascinated by her? |
| Зачем расстаться должен с ней? | Why should I part with her? |
| Когда б я не был избалован | If I hadn’t been spoiled |
| Цыганской жизнию моей | By my gypsy life |
| Она глядит на вас так нежно, | She looks at you so tenderly, |
| Она лепечет так небрежно, | She babbles so casually, |
| Она так тонко весела, | She is so subtly cheerful, |
| Ее глаза так полны чувством, | Her eyes are so full of feeling, |
| Вечор она с таким искусством | In the evening she with such art |
| Из-под накрытого стола | From under the set table |
| Мне свою ножку подала! | Gave me her leg! |

I hope you enjoyed this poem as much as I did
< < < Matin D’Hiver (Ru/Fr) / Winter morning (Ru/Eng) / Зимнее утро (Рус/Анг.) (Рус/ Фра.)
Prophète (Ru/Fr) / Prophet (Ru/Eng) / «Пророк» (Рус/Анг.) / (Рус/ Фра.) > > >
| If you liked this article, subscribe , put likes, write comments! |
| Share on social networks |
| Check out Our Latest Posts |
- Poèmes et peinture, semaine du 14 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 14, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 7 décembre 2025
- Poems and painting, Week of December 7, 2025
- Poèmes et peinture, semaine du 30 novembre 2025
- Poems and painting, Week of November 30, 2025
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved

One thought on “Happy Valentine’s Day with the poem “Why am I fascinated by her” by Alexander Pushkin Russian/English side by side”