Mark Twain
Download PDF |
Livres pour enfants – Marc Twain – Les Aventures de Tom Sawyer – Table des matières
< < < Chapitre XXXVI
> > >
Conclusion
Ainsi s’achève cette chronique. Elle ne pourrait guère aller plus loin car ce serait alors l’histoire d’un homme. Le romancier qui écrit une histoire d’adulte sait exactement où et comment s’arrêter, c’est le plus souvent par un mariage. Quand il s’agit d’un enfant, il s’arrête où il peut.
La plupart des personnages de ce livre vivent toujours7. Ils sont prospères et heureux. Peut-être aura-t-on envie de reprendre un jour ce récit et de voir quel type d’hommes et de femmes sont devenus les enfants dont nous avons parlé. Il est donc plus sage à présent de ne rien révéler d’autre sur cette partie de leur vie.

1 Si M. Harbison avait possédé un esclave du nom de Bull, Tom aurait parlé du « Bull d’Harbison » mais pour le fils ou le chien de la famille, c’était « Bull Harbison » (Note de l’éditeur).
2 Noyer blanc d’Amérique. (Note de l’éditeur.)
3 La Confédération des Six Nations indiennes de souche iroquoise, ennemie des Algonquins, des Hurons et des Ériés. (Note de l’éditeur.)
4 Les prétendues « compositions » citées dans ce chapitre sont tirées, sans modification aucune, d’un volume intitulé Prose et Poésie par une dame de l’Ouest. Elles sont absolument calquées sur la production des jeunes écolières. Aucune imitation n’aurait pu faire mieux. (Note de l’éditeur.)
5 En français dans le texte. (Note de l’éditeur.)
6 Jour de fête nationale, correspondant à la Déclaration d’Indépendance signée le 4 juillet 1776. (Note de l’éditeur.)
7 Le livre a été écrit, rappelons-le, en 1876.
< < < Chapitre XXXVI
> > >
Children’s book – Mark Twain – Les Aventures de Tom Sawyer – Table des matières
The Adventures of Tom Sawyer (Illustrated) – Том Сойер Марка Твена – The Adventures of Tom Sawyer bilingual English/French (Illustrated) – The Adventures of Tom Sawyer bilingual English/Russian (Illustrated)
Copyright holders – Bilingual books copyrights
Si vous avez aimé ce site, abonnez-vous, mettez des likes, écrivez des commentaires! Partager sur les réseaux sociaux |
- Histoire du Théâtre Alexandrinski
- Progrès du Site semaine du 1 juin 2023
- Site Progress Week of June 1st, 2023
- Poème « Clair de Lune » de Paul Verlaine en anglais et français avec le tableau «Nuit au clair de lune en Crimée»
- Poem “Clair de Lune” by Paul Verlaine in English and French with the painting “Moonlit Night in Crimea”
- Progrès du Site semaine du 25 mai 2023
© 2023 Akirill.com – All Rights Reserved